Parallel Bible results for "salmos 89"

Salmos 89

BLA

NIV

1 Por siempre cantaré de las misericordias del SEÑOR; con mi boca daré a conocer tu fidelidad a todas las generaciones.
1 I will sing of the LORD’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
2 Porque dije: Para siempre será edificada la misericordia; en los cielos mismos establecerás tu fidelidad.
2 I will declare that your love stands firm forever, that you have established your faithfulness in heaven itself.
3 Yo he hecho un pacto con mi escogido, he jurado a David mi siervo:
3 You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
4 Estableceré tu descendencia para siempre, y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah)
4 ‘I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.’ ”
5 Los cielos alabarán tus maravillas, SEÑOR, y también tu fidelidad en la asamblea de los santos.
5 The heavens praise your wonders, LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
6 Porque, ¿quién en el firmamento se puede comparar al SEÑOR? ¿Quién entre los hijos de los poderosos es como el SEÑOR,
6 For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?
7 Dios muy temido en el consejo de los santos, e imponente sobre todos los que están en su derredor?
7 In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
8 Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿quién como tú, poderoso SEÑOR? Tu fidelidad también te rodea.
8 Who is like you, LORD God Almighty? You, LORD, are mighty, and your faithfulness surrounds you.
9 Tú dominas la soberbia del mar; cuando sus olas se levantan, tú las calmas.
9 You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.
10 Tú aplastaste a Rahab como a uno herido de muerte; esparciste a tus enemigos con tu brazo poderoso.
10 You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
11 Tuyos son los cielos, tuya también la tierra; el mundo y todo lo que en él hay , tú lo fundaste.
11 The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
12 El norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón aclamarán con gozo a tu nombre.
12 You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
13 Tú tienes un brazo fuerte; tu mano es poderosa, tu diestra es exaltada.
13 Your arm is endowed with power; your hand is strong, your right hand exalted.
14 La justicia y el derecho son el fundamento de tu trono; la misericordia y la verdad van delante de ti.
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
15 ¡Cuán bienaventurado es el pueblo que sabe lo que es la voz de júbilo ! Andan, SEÑOR, a la luz de tu rostro.
15 Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD.
16 En tu nombre se regocijan todo el día, y por tu justicia son enaltecidos.
16 They rejoice in your name all day long; they celebrate your righteousness.
17 Porque tú eres la gloria de su potencia, y por tu gracia es exaltado nuestro poder.
17 For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
18 Pues del SEÑOR es nuestro escudo, y del Santo de Israel nuestro rey.
18 Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
19 Una vez hablaste en visión a tus santos, y dijiste: He ayudado a un poderoso; he exaltado a uno escogido de entre el pueblo.
19 Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: “I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people.
20 He hallado a David mi siervo; lo he ungido con mi óleo santo,
20 I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
21 y con él estará siempre mi mano; mi brazo también lo fortalecerá.
21 My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
22 No lo engañará el enemigo, ni lo afligirá el hijo de maldad.
22 The enemy will not get the better of him; the wicked will not oppress him.
23 Sino que yo aplastaré a sus adversarios delante de él, y heriré a los que lo aborrecen.
23 I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
24 Con él estarán mi fidelidad y mi misericordia, y en mi nombre será exaltado su poder.
24 My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
25 Pondré también su mano sobre el mar, y su diestra sobre los ríos.
25 I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
26 El clamará a mí: Mi Padre eres tú, mi Dios y la roca de mi salvación.
26 He will call out to me, ‘You are my Father, my God, the Rock my Savior.’
27 Yo también lo haré mi primogénito, el más excelso de los reyes de la tierra.
27 And I will appoint him to be my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
28 Para siempre conservaré mi misericordia hacia él, y mi pacto le será confirmado.
28 I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
29 Así estableceré su descendencia para siempre, y su trono como los días de los cielos.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
30 Si sus hijos abandonan mi ley y no andan en mis juicios,
30 “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
31 si violan mis estatutos y no guardan mis mandamientos,
31 if they violate my decrees and fail to keep my commands,
32 entonces castigaré con vara su transgresión, y con azotes su iniquidad.
32 I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
33 Pero no quitaré de él mi misericordia, ni obraré falsamente en mi fidelidad.
33 but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
34 No quebrantaré mi pacto, ni cambiaré la palabra de mis labios.
34 I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
35 Una vez he jurado por mi santidad; no mentiré a David.
35 Once for all, I have sworn by my holiness— and I will not lie to David—
36 Su descendencia será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.
36 that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
37 Será establecido para siempre como la luna, fiel testigo en el cielo. (Selah)
37 it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.”
38 Pero tú lo has rechazado y desechado, contra tu ungido te has enfurecido.
38 But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
39 Has despreciado el pacto de tu siervo; has profanado su corona echándola por tierra.
39 You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
40 Has derribado todos sus muros; has convertido en ruinas sus fortalezas.
40 You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
41 Todos los que pasan por el camino lo saquean; ha venido a ser una afrenta para sus vecinos.
41 All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.
42 Tú has exaltado la diestra de sus adversarios; has hecho regocijarse a todos sus enemigos.
42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
43 Has retirado también el filo de su espada, y no le has hecho estar firme en la batalla.
43 Indeed, you have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
44 Has hecho cesar su esplendor, y has echado por tierra su trono.
44 You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
45 Has acortado los días de su juventud; lo has cubierto de ignominia. (Selah)
45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame.
46 ¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá como el fuego tu furor?
46 How long, LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
47 Recuerda cuán breve es mi vida; ¡con qué propósito vano has creado a todos los hijos de los hombres!
47 Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all humanity!
48 ¿Qué hombre podrá vivir y no ver la muerte? ¿Podrá librar su alma del poder del Seol? (Selah)
48 Who can live and not see death, or who can escape the power of the grave?
49 ¿Dónde están, Señor, tus misericordias de antes, que en tu fidelidad juraste a David?
49 Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
50 Recuerda, Señor, el oprobio de tus siervos; cómo llevo dentro de mí el oprobio de muchos pueblos,
50 Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
51 con el cual tus enemigos, oh SEÑOR, han injuriado, con el cual han injuriado los pasos de tu ungido.
51 the taunts with which your enemies, LORD, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one.
52 ¡Bendito sea el SEÑOR para siempre! Amén y amén.
52 Praise be to the LORD forever! Amen and Amen.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.