Parallel Bible results for "salmos 89"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 89

RVR

NKJV

1 LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; En generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
1 A Contemplation of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the Lord forever; With my mouth will I make known Your faithfulness to all generations.
2 Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; En los mismos cielos apoyarás tu verdad.
2 For I have said, "Mercy shall be built up forever; Your faithfulness You shall establish in the very heavens."
3 Hice alianza con mi escogido; Juré á David mi siervo: diciendo.
3 "I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David:
4 Para siempre confirmaré tu simiente, Y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah.)
4 'Your seed I will establish forever, And build up your throne to all generations.' " Selah
5 Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; Tu verdad también en la congregación de los santos.
5 And the heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the saints.
6 Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿Quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados?
6 For who in the heavens can be compared to the Lord? Who among the sons of the mighty can be likened to the Lord?
7 Dios terrible en la grande congregación de los santos, Y formidable sobre todos cuantos están alrededor suyo.
7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, And to be held in reverence by all those around Him.
8 Oh Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? Poderoso eres, Jehová, Y tu verdad está en torno de ti.
8 O Lord God of hosts, Who is mighty like You, O Lord? Your faithfulness also surrounds You.
9 Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
9 You rule the raging of the sea; When its waves rise, You still them.
10 Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: Con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.
10 You have broken Rahab in pieces, as one who is slain; You have scattered Your enemies with Your mighty arm.
11 Tuyos los cielos, tuya también la tierra: El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.
11 The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all its fullness, You have founded them.
12 Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.
12 The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon rejoice in Your name.
13 Tuyo el brazo con valentía; Fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
13 You have a mighty arm; Strong is Your hand, and high is Your right hand.
14 Justicia y juicio son el asiento de tu trono: Misericordia y verdad van delante de tu rostro.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Mercy and truth go before Your face.
15 Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte: Andarán, oh Jehová, á la luz de tu rostro.
15 Blessed are the people who know the joyful sound! They walk, O Lord, in the light of Your countenance.
16 En tu nombre se alegrarán todo el día; Y en tu justicia serán ensalzados.
16 In Your name they rejoice all day long, And in Your righteousness they are exalted.
17 Porque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
17 For You are the glory of their strength, And in Your favor our horn is exalted.
18 Porque Jehová es nuestro escudo; Y nuestro rey es el Santo de Israel.
18 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.
19 Entonces hablaste en visión á tu santo, Y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente; He ensalzado un escogido de mi pueblo.
19 Then You spoke in a vision to Your holy one, And said: "I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
20 Hallé á David mi siervo; Ungílo con el aceite de mi santidad.
20 I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,
21 Mi mano será firme con él, Mi brazo también lo fortificará.
21 With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.
22 No lo avasallará enemigo, Ni hijo de iniquidad lo quebrantará.
22 The enemy shall not outwit him, Nor the son of wickedness afflict him.
23 Mas yo quebrantaré delante de él á sus enemigos, Y heriré á sus aborrecedores.
23 I will beat down his foes before his face, And plague those who hate him.
24 Y mi verdad y mi misericordia serán con él; Y en mi nombre será ensalzado su cuerno.
24 "But My faithfulness and My mercy shall be with him, And in My name his horn shall be exalted.
25 Asimismo pondré su mano en la mar, Y en los ríos su diestra.
25 Also I will set his hand over the sea, And his right hand over the rivers.
26 El me llamará: Mi padre eres tú, Mi Dios, y la roca de mi salud.
26 He shall cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.'
27 Yo también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra.
27 Also I will make him My firstborn, The highest of the kings of the earth.
28 Para siempre le conservaré mi misericordia; Y mi alianza será firme con él.
28 My mercy I will keep for him forever, And My covenant shall stand firm with him.
29 Y pondré su simiente para siempre, Y su trono como los días de los cielos.
29 His seed also I will make to endure forever, And his throne as the days of heaven.
30 Si dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios;
30 "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,
31 Si profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos;
31 If they break My statutes And do not keep My commandments,
32 Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.
32 Then I will punish their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
33 Mas no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.
33 Nevertheless My lovingkindness I will not utterly take from him, Nor allow My faithfulness to fail.
34 No olvidaré mi pacto, Ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
34 My covenant I will not break, Nor alter the word that has gone out of My lips.
35 Una vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David.
35 Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David:
36 Su simiente será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.
36 His seed shall endure forever, And his throne as the sun before Me;
37 Como la luna será firme para siempre, Y como un testigo fiel en el cielo. (Selah.)
37 It shall be established forever like the moon, Even like the faithful witness in the sky." Selah
38 Mas tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; Y te has airado con él.
38 But You have cast off and abhorred, You have been furious with Your anointed.
39 Rompiste el pacto de tu siervo; Has profanado su corona hasta la tierra.
39 You have renounced the covenant of Your servant; You have profaned his crown by casting it to the ground.
40 Aportillaste todos sus vallados; Has quebrantado sus fortalezas.
40 You have broken down all his hedges; You have brought his strongholds to ruin.
41 Menoscabáronle todos los que pasaron por el camino: Es oprobio á sus vecinos.
41 All who pass by the way plunder him; He is a reproach to his neighbors.
42 Has ensalzado la diestra de sus enemigos; Has alegrado á todos sus adversarios.
42 You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.
43 Embotaste asimismo el filo de su espada, Y no lo levantaste en la batalla.
43 You have also turned back the edge of his sword, And have not sustained him in the battle.
44 Hiciste cesar su brillo, Y echaste su trono por tierra.
44 You have made his glory cease, And cast his throne down to the ground.
45 Has acortado los días de su juventud; Hasle cubierto de afrenta. (Selah.)
45 The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah
46 ¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?
46 How long, Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?
47 Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo: ¿Por qué habrás criado en vano á todos los hijos del hombre?
47 Remember how short my time is; For what futility have You created all the children of men?
48 ¿Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librarás su vida del poder del sepulcro? (Selah.)
48 What man can live and not see death? Can he deliver his life from the power of the grave? Selah
49 Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad?
49 Lord, where are Your former lovingkindnesses, Which You swore to David in Your truth?
50 Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; Oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.
50 Remember, Lord, the reproach of Your servants-- How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,
51 Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.
51 With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.
52 Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.
52 Blessed be the Lord forevermore! Amen and Amen.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.