Parallel Bible results for "salmos 90"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 90

RVR

NKJV

1 SEñOR, tú nos has sido refugio En generación y en generación.
1 A Prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place in all generations.
2 Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
2 Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
3 You turn man to destruction, And say, "Return, O children of men."
4 Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.
4 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
5 You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up:
6 En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.
6 In the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers.
7 Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.
7 For we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we are terrified.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.
8 You have set our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your countenance.
9 Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.
9 For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh.
10 Los días de nuestra edad son setenta años; Que si en los más robustos son ochenta años, Con todo su fortaleza es molestia y trabajo; Porque es cortado presto, y volamos.
10 The days of our lives are seventy years; And if by reason of strength they are eighty years, Yet their boast is only labor and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido?
11 Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath.
12 Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.
12 So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom.
13 Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
13 Return, O Lord! How long? And have compassion on Your servants.
14 Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
14 Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
15 Alégranos conforme á los días que nos afligiste, Y los años que vimos mal.
15 Make us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil.
16 Aparezca en tus siervos tu obra, Y tu gloria sobre sus hijos.
16 Let Your work appear to Your servants, And Your glory to their children.
17 Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: Y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, La obra de nuestras manos confirma.
17 And let the beauty of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.