Septuagint Bible w/ Apocrypha LXX
New Revised Standard w/ Apocrypha NRSA
1 Many have sinned for a small matter; and he that seeketh for abundance will turn his eyes away.
1
Many have committed sin for gain, and those who seek to get rich will avert their eyes.
2 As a nail sticketh fast between the joinings of the stones; so doth sin stick close between buying and selling.
2
As a stake is driven firmly into a fissure between stones, so sin is wedged in between selling and buying.
3 Unless a man hold himself diligently in the fear of the Lord, his house shall soon be overthrown.
3
If a person is not steadfast in the fear of the Lord, his house will be quickly overthrown.
4 As when one sifteth with a sieve, the refuse remaineth; so the filth of man in his talk.
4
When a sieve is shaken, the refuse appears; so do a person's faults when he speaks.
5 The furnace proveth the potter's vessels; so the trial of man is in his reasoning.
5
The kiln tests the potter's vessels; so the test of a person is in his conversation.
6 The fruit declareth if the tree have been dressed; so is the utterance of a conceit in the heart of man.
6
Its fruit discloses the cultivation of a tree; so a person's speech discloses the cultivation of his mind.
7 Praise no man before thou hearest him speak; for this is the trial of men.
7
Do not praise anyone before he speaks, for this is the way people are tested.
8 If thou followest righteousness, thou shalt obtain her, and put her on, as a glorious long robe.
8
If you pursue justice, you will attain it and wear it like a glorious robe.
9 The birds will resort unto their like; so will truth return unto them that practise in her.
9
Birds roost with their own kind, so honesty comes home to those who practice it.
10 As the lion lieth in wait for the prey; so sin for them that work iniquity.
10
A lion lies in wait for prey; so does sin for evildoers.
11 The discourse of a godly man is always with wisdom; but a fool changeth as the moon.
11
The conversation of the godly is always wise, but the fool changes like the moon.
12 If thou be among the indiscreet, observe the time; but be continually among men of understanding.
12
Among stupid people limit your time, but among thoughtful people linger on.
13 The discourse of fools is irksome, and their sport is the wantonness of sin.
13
The talk of fools is offensive, and their laughter is wantonly sinful.
14 The talk of him that sweareth much maketh the hair stand upright; and their brawls make one stop his ears.
14
Their cursing and swearing make one's hair stand on end, and their quarrels make others stop their ears.
15 The strife of the proud is bloodshedding, and their revilings are grievous to the ear.
15
The strife of the proud leads to bloodshed, and their abuse is grievous to hear.
16 Whoso discovereth secrets loseth his credit; and shall never find friend to his mind.
16
Whoever betrays secrets destroys confidence, and will never find a congenial friend.
17 Love thy friend, and be faithful unto him: but if thou betrayest his secrets, follow no more after him.
17
Love your friend and keep faith with him; but if you betray his secrets, do not follow after him.
18 For as a man hath destroyed his enemy; so hast thou lost the love of thy neighbour.
18
For as a person destroys his enemy, so you have destroyed the friendship of your neighbor.
19 As one that letteth a bird go out of his hand, so hast thou let thy neighbour go, and shalt not get him again
19
And as you allow a bird to escape from your hand, so you have let your neighbor go, and will not catch him again.
20 Follow after him no more, for he is too far off; he is as a roe escaped out of the snare.
20
Do not go after him, for he is too far off, and has escaped like a gazelle from a snare.
21 As for a wound, it may be bound up; and after reviling there may be reconcilement: but he that betrayeth secrets is without hope.
21
For a wound may be bandaged, and there is reconciliation after abuse, but whoever has betrayed secrets is without hope.
22 He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.
22
Whoever winks the eye plots mischief, and those who know him will keep their distance.
23 When thou art present, he will speak sweetly, and will admire thy words: but at the last he will writhe his mouth, and slander thy sayings.
23
In your presence his mouth is all sweetness, and he admires your words; but later he will twist his speech and with your own words he will trip you up.
24 I have hated many things, but nothing like him; for the Lord will hate him.
24
I have hated many things, but him above all; even the Lord hates him.
25 Whoso casteth a stone on high casteth it on his own head; and a deceitful stroke shall make wounds.
25
Whoever throws a stone straight up throws it on his own head, and a treacherous blow opens up many wounds.
26 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that setteth a trap shall be taken therein.
26
Whoever digs a pit will fall into it, and whoever sets a snare will be caught in it.
27 He that worketh mischief, it shall fall upon him, and he shall not know whence it cometh.
27
If a person does evil, it will roll back upon him, and he will not know where it came from.
28 Mockery and reproach are from the proud; but vengeance, as a lion, shall lie in wait for them.
28
Mockery and abuse issue from the proud, but vengeance lies in wait for them like a lion.
29 They that rejoice at the fall of the righteous shall be taken in the snare; and anguish shall consume them before they die.
29
Those who rejoice in the fall of the godly will be caught in a snare, and pain will consume them before their death.
30 Malice and wrath, even these are abominations; and the sinful man shall have them both.
30
Anger and wrath, these also are abominations, yet a sinner holds on to them.
The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.