New International Version NIV
Nueva Versión Internacional NVI
1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
1
Yo soy una rosa de Sarón,una azucena de los valles.
2 Like a lily among thorns is my darling among the young women.
2
Como azucena entre las espinases mi amada entre las mujeres.
3 Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
3
Cual manzano entre los árboles del bosquees mi amado entre los hombres.Me encanta sentarme a su sombra;dulce a mi paladar es su fruto.
4 Let him lead me to the banquet hall, and let his banner over me be love.
4
Me llevó a la sala del banquete,y sobre mí enarboló su bandera de amor.
5 Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love.
5
¡Fortalézcanme con pasas,susténtenme con manzanas,porque desfallezco de amor!
6 His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
6
¡Ojalá pudiera mi cabezareposar sobre su izquierda!¡Ojalá su derecha me abrazara!
7 Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
7
Yo les ruego, mujeres de Jerusalén,por las gacelas y cervatillas del bosque,que no desvelen ni molesten a mi amadahasta que ella quiera despertar.
8 Listen! My beloved! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
8
¡La voz de mi amado!¡Mírenlo, aquí viene!,saltando por las colinas,brincando por las montañas.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
9
Mi amado es como un venado;se parece a un cervatillo.¡Mírenlo, de pie tras nuestro muro,espiando por las ventanas,atisbando por las celosías!
10 My beloved spoke and said to me, “Arise, my darling, my beautiful one, come with me.
10
Mi amado me habló y me dijo:«¡Levántate, amada mía;ven conmigo, mujer hermosa!
11 See! The winter is past; the rains are over and gone.
11
¡Mira, el invierno se ha ido,y con él han cesado y se han ido las lluvias!
12 Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land.
12
Ya brotan flores en los campos;¡el tiempo de la canción ha llegado!Ya se escucha por toda nuestra tierrael arrullo de las tórtolas.
13 The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me.”
13
La higuera ofrece ya sus primeros frutos,y las viñas en ciernes esparcen su fragancia.¡Levántate, amada mía;ven conmigo, mujer hermosa!»
14 My dove in the clefts of the rock, in the hiding places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
14
Paloma mía, que te escondesen las grietas de las rocas,en las hendiduras de las montañas,muéstrame tu rostro,déjame oír tu voz;pues tu voz es placenteray hermoso tu semblante.
15 Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom.
15
Atrapen a las zorras,a esas zorras pequeñasque arruinan nuestros viñedos,nuestros viñedos en flor.
16 My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies.
16
Mi amado es mío, y yo soy suya;él apacienta su rebaño entre azucenas.
17 Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.
17
Antes de que el día despuntey se desvanezcan las sombras,regresa a mí, amado mío.Corre como un venado,como un cervatillopor colinas escarpadas.
Scripture quoted by permission.Ā Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSIONĀ®.Ā NIVĀ®.Ā Copyright Ā© 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.Ā All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
Copyright Ā© 1999 by Biblica, Inc.Ā®
Used by permission. All rights reserved worldwide.