New International Version NIV
The Darby Translation DBY
1 Where has your beloved gone, most beautiful of women? Which way did your beloved turn, that we may look for him with you?
1
Whither is thy beloved gone, Thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee.
2 My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to browse in the gardens and to gather lilies.
2
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, To feed in the gardens and to gather lilies.
3 I am my beloved’s and my beloved is mine; he browses among the lilies.
3
I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth [his flock] among the lilies.
4 You are as beautiful as Tirzah, my darling, as lovely as Jerusalem, as majestic as troops with banners.
4
Thou art fair, my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as troops with banners:
5 Turn your eyes from me; they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
5
Turn away thine eyes from me, For they overcome me. Thy hair is as a flock of goats On the slopes of Gilead.
6 Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is missing.
6
Thy teeth are like a flock of sheep Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
7 Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
7
As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.
8 Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;
8
There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number:
9 but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
9
My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.
10 Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
10
Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
11 I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom.
11
I went down into the garden of nuts, To see the verdure of the valley, To see whether the vine budded, Whether the pomegranates blossomed.
12 Before I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people.
12
Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people.
13 Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, that we may gaze on you! Why would you gaze on the Shulammite as on the dance of Mahanaim?
13
Return, return, O Shulamite; Return, return, that we may look upon thee. -- What would ye look upon in the Shulamite? -- As it were the dance of two camps.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Darby Translation is in the public domain.