Parallel Bible results for "zacarías 14"

Zacarías 14

NTV

NIV

1 El Señor<br /> gobernará la tierra<br />¡Atención, viene el día del Señor<br />, cuando tus posesiones serán saqueadas frente a ti!
1 A day of the LORD is coming, Jerusalem, when your possessions will be plundered and divided up within your very walls.
2 Reuniré a todas las naciones para que peleen contra Jerusalén. La ciudad será tomada, las casas saqueadas y las mujeres violadas. La mitad de la población será llevada al cautiverio y al resto la dejarán entre las ruinas de la ciudad.
2 I will gather all the nations to Jerusalem to fight against it; the city will be captured, the houses ransacked, and the women raped. Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be taken from the city.
3 Luego el Señor<br /> saldrá a pelear contra esas naciones, como lo hizo en tiempos pasados.
3 Then the LORD will go out and fight against those nations, as he fights on a day of battle.
4 En aquel día sus pies estarán sobre el monte de los Olivos, al oriente de Jerusalén. Entonces el monte de los Olivos se partirá, formando un extenso valle del oriente al occidente. La mitad del monte se desplazará hacia el norte y la otra mitad hacia el sur.
4 On that day his feet will stand on the Mount of Olives, east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a great valley, with half of the mountain moving north and half moving south.
5 Ustedes huirán por ese valle, porque llegará hasta Azal.<br /> Así es, huirán como lo hicieron durante el terremoto en los días de Uzías, rey de Judá. Entonces vendrá el Señor<br /> mi Dios y todos sus santos con él.
5 You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him.
6 En aquel día las fuentes de luz no brillarán más.
6 On that day there will be neither sunlight nor cold, frosty darkness.
7 Sin embargo, ¡la luz del día será perpetua! Solo el Señor<br /> sabe cómo esto podría suceder. No habrá días y noches como de costumbre, porque en las horas nocturnas todavía habrá luz.
7 It will be a unique day—a day known only to the LORD—with no distinction between day and night. When evening comes, there will be light.
8 En aquel día fluirán desde Jerusalén aguas que dan vida, la mitad hacia el mar Muerto y la otra mitad hacia el Mediterráneo;<br /> brotarán continuamente, tanto en el verano como en el invierno.
8 On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it east to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.
9 El Señor<br /> será rey sobre toda la tierra. En aquel día habrá un solo Señor<br /> y únicamente su nombre será adorado.
9 The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name.
10 Toda la tierra desde Geba, al norte de Judá, hasta Rimón, al sur de Jerusalén, se convertirá en una inmensa llanura. Pero Jerusalén será levantada en su lugar original y estará poblada desde la puerta de Benjamín hasta el sitio de la puerta vieja, luego hasta la puerta de la Esquina, y desde la torre de Hananeel hasta las prensas de vino del rey.
10 The whole land, from Geba to Rimmon, south of Jerusalem, will become like the Arabah. But Jerusalem will be raised up high from the Benjamin Gate to the site of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses, and will remain in its place.
11 Entonces Jerusalén, por fin a salvo, se llenará de gente y nunca más será maldecida ni destruida.
11 It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.
12 Luego el Señor<br /> enviará una plaga sobre todas las naciones que pelearon contra Jerusalén. Sus habitantes llegarán a ser como cadáveres ambulantes, la carne se les pudrirá. Se les pudrirán los ojos en sus cuencas y la lengua en la boca.
12 This is the plague with which the LORD will strike all the nations that fought against Jerusalem: Their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
13 En aquel día sentirán terror, agobiados por el Señor<br /> con un terrible pánico. Pelearán contra sus vecinos mano a mano.
13 On that day people will be stricken by the LORD with great panic. They will seize each other by the hand and attack one another.
14 También Judá peleará en Jerusalén. Tomarán las riquezas de todas las naciones vecinas: grandes cantidades de oro, plata y ropa costosa.
14 Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected—great quantities of gold and silver and clothing.
15 Esta misma plaga atacará a caballos, mulas, camellos, asnos y demás animales de los campos enemigos.
15 A similar plague will strike the horses and mules, the camels and donkeys, and all the animals in those camps.
16 A fin de cuentas, los enemigos de Jerusalén que sobrevivan a la plaga, subirán a Jerusalén cada año para adorar al Rey, el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales, y para celebrar el Festival de las Enramadas.
16 Then the survivors from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles.
17 Toda nación que se niegue a ir a Jerusalén para adorar al Rey, el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales, no recibirá lluvia.
17 If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD Almighty, they will have no rain.
18 Si el pueblo de Egipto se niega a asistir al festival, el Señor<br /> lo castigará con la misma plaga que envió sobre las otras naciones que se negaron a ir.
18 If the Egyptian people do not go up and take part, they will have no rain. The LORD will bring on them the plague he inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.
19 Egipto y las demás naciones serán castigadas si no van para celebrar el Festival de las Enramadas.
19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.
20 En aquel día hasta en los cascabeles del arnés de los caballos se inscribirán estas palabras: Señor<br /> Señor<br />. Las ollas de cocina en el templo del Señor<br /> serán tan sagradas como los tazones que se usan al lado del altar.
20 On that day HOLY TO THE LORD will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots in the LORD’s house will be like the sacred bowls in front of the altar.
21 De hecho, toda olla de cocina en Jerusalén y Judá será consagrada al Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales. Todo el que venga a adorar tendrá plena libertad de usar cualquiera de estas ollas para cocinar sus sacrificios. En aquel día no habrá más comerciantes<br /> en el templo del Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales.
21 Every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD Almighty, and all who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD Almighty.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.