Parallel Bible results for "zephaniah 3"

Zephaniah 3

BBE

OJB

1 Sorrow to her who is uncontrolled and unclean, the cruel town!
1 Hoy (woe) to her that is filthy and polluted, to the oppressing city [i.e.,Jerusalem]!
2 She gave no attention to the voice, she had no use for teaching, she put no faith in the Lord, she did not come near to her God.
2 She obeyed not the voice; she received not musar (correction); her bitachon (trust) was not in Hashem; she drew not near to her G-d.
3 Her rulers are like loud-voiced lions in her; her judges are wolves of the evening, crushing up the bones before the morning.
3 Her sarim (princes) within her are roaring arayot; her shofetim are evening wolves; they leave nothing for the boker (morning).
4 Her prophets are good-for-nothing persons, full of deceit: her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law.
4 Her nevi’im are arrogant, anshei bogedot (treacherous persons); her kohanim have profaned the kodesh, they have done violence to the torah [T.N. which they were ordained to faithfully observe and teach].
5 The Lord in her is upright; he will not do evil; every morning he lets his righteousness be seen, he is unchanging; but the evil-doer has no sense of shame.
5 Hashem Tzaddik is in the midst thereof; He will do no injustice; boker by boker doth Hashem dispense mishpat; He faileth not; but the unjust knoweth no boshet (shame).
6 I have had the nations cut off, their towers are broken down; I have made their streets a waste so that no one goes through them: destruction has overtaken their towns, so that there is no man living in them.
6 I have cut off the Goyim; their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no ish (man), that there is no inhabitant.
7 I said, Certainly you will go in fear of me, and come under my training, so that whatever I may send on her may not be cut off before her eyes: but they got up early and made all their works evil.
7 I said, Surely thou wilt fear Me, thou wilt accept musar (correction, instruction); so that her dwelling place should not be cut off, despite everything for which I punished her; but they rose early [i.e., eagerly], and corrupted all their doings.
8 For this reason, go on waiting for me, says the Lord, till the day when I come up as a witness: for my purpose is to send for the nations and to get the kingdoms together, so that I may let loose on them my passion, even all my burning wrath: for all the earth will be burned up in the fire of my bitter passion.
8 Therefore wait ye upon Me, saith Hashem, until the Yom that I rise up for a witness; for My determination is to gather the Goyim, that I may assemble the mamlachot, to pour upon them Mine indignation, even all My charon af; for kol ha’aretz (all the earth) shall be devoured with the eish of My kina (jealousy).
9 For then I will give the people a clean language, so that they may all make prayer to the Lord and be his servants with one mind.
9 For then will I restore to the people a safah berurah (pure language, purified lip), that they may all call upon the Shem Hashem, to serve Him with shekhem echad (one shoulder, one accord).
10 From over the rivers of Ethiopia, and from the sides of the north, they will come to me with an offering.
10 From beyond the rivers of Ethiopia My suppliants, even the daughter of My dispersed, shall bring Mine minchah.
11 In that day you will have no shame on account of all the things in which you did evil against me: for then I will take away from among you those who were lifted up in pride, and you will no longer be lifted up with pride in my holy mountain.
11 In that Yom shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against Me; for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy ga’avah (pride), and thou shalt no more be haughty because of My Har Hakodesh.
12 But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord.
12 I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the Shem Hashem.
13 The rest of Israel will do no evil and say no false words; the tongue of deceit will not be seen in their mouth: for they will take their food and their rest, and no one will be a cause of fear to them.
13 The she’erit Yisroel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a leshon tarmit (tongue of deceitfulness) be found in their mouth; for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
14 Make melody, O daughter of Zion; give a loud cry, O Israel; be glad and let your heart be full of joy, O daughter of Jerusalem.
14 Sing, O Bat Tziyon; shout, O Yisroel; be glad and rejoice with all the lev, O Bat Yerushalayim.
15 The Lord has taken away those who were judging you, he has sent your haters far away: the King of Israel, even the Lord, is among you: you will have no more fear of evil.
15 Hashem hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy. The Melech Yisroel, even Hashem, is in the midst of thee; thou shalt not see evil any more.
16 In that day it will be said to Jerusalem, Have no fear: O Zion, let not your hands be feeble.
16 In that Yom it shall be said to Yerushalayim, Fear thou not; and to Tziyon, Let not thine hands hang limp.
17 The Lord your God is among you, as a strong saviour: he will be glad over you with joy, he will make his love new again, he will make a song of joy over you as in the time of a holy feast.
17 Hashem thy G-d in the midst of thee is gibbor; He will save, He will rejoice over thee with simchah; He will quiet [you] in His ahavah (love), He will joy over thee with singing.
18 I will take away your troubles, lifting up your shame from off you.
18 They that mourn I will gather for the mo’ed (time of the feast), who are of thee [O Tziyon], to whom the cherpah (reproach of the Golus) presses upon them [see 2C 7:10].
19 See, at that time I will put an end to all who have been troubling you: I will give salvation to her whose steps are uncertain, and get together her who has been sent in flight; and I will make them a cause of praise and an honoured name in all the earth, when I let their fate be changed.
19 Hinei, at that time I will undo all that afflict thee; and I will save her that is lame, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land of their boshet (shame).
20 At that time I will make you come in, at that time I will get you together: for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth when I let your fate be changed before your eyes, says the Lord.
20 At that time will I bring you again, even in the time that I gather you; for I will make you a shem and a tehillah among Kol Amei Ha’aretz (all the peoples of the earth), when I turn back your captivity and restore your fortunes before your eyes, saith Hashem.
The Bible in Basic English is in the public domain.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.