Jeremiah 17:11

11 Like a partridge that hatches eggs it did not lay are those who gain riches by unjust means. When their lives are half gone, their riches will desert them, and in the end they will prove to be fools.

Jeremiah 17:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
11 As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
English Standard Version (ESV)
11 Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.
New Living Translation (NLT)
11 Like a partridge that hatches eggs she has not laid, so are those who get their wealth by unjust means. At midlife they will lose their riches; in the end, they will become poor old fools.
The Message Bible (MSG)
11 Like a cowbird that cheats by laying its eggs in another bird's nest Is the person who gets rich by cheating. When the eggs hatch, the deceit is exposed. What a fool he'll look like then!
American Standard Version (ASV)
11 As the partridge that sitteth on [eggs] which she hath not laid, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool.
GOD'S WORD Translation (GW)
11 A person who gets rich dishonestly is like a partridge that hatches eggs it did not lay. During his lifetime, he will lose his wealth. In the end, he will be a godless fool."
Holman Christian Standard Bible (CSB)
11 He who makes a fortune unjustly is [like] a partridge that hatches eggs it didn't lay. In the middle of his days [his riches] will abandon him, so in the end he will be a fool.
New International Reader's Version (NIRV)
11 Some people get rich in the wrong way. They are like a partridge that hatches eggs it didn't lay. When their lives are half over, their riches will desert them. In the end they will prove how foolish they have been.

Jeremiah 17:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 17:11

As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not
Here seems to be another sin pointed at, as the cause of the ruin of the Jews; as idolatry and trust in the creature before mentioned; so riches unjustly got, and these boasted of and trusted in; the folly of which is illustrated by the simile of a bird sitting on eggs, and not hatching them; being either addled, or broke by the male through lust, or by the foot of man or beast, being laid on the ground; Or by a bird which "gathers" F19, as some; or "hatches", as others, eggs it has not laid; which being hatched, run away from it, and so not enjoyed by it. The Targum is,

``as the partridge, or "koraah", which gathers eggs that are not its own, and nourishes young ones which will not follow it, so''

whether the partridge is meant by "kore", the word here used, is uncertain. Bochart F20 thinks the "woodcock", or "snite" or "snipe", is intended. Jarchi interprets it, by the "cuckoo", which is not likely; since that does not take away another's eggs, and sit on them; but lays its own eggs in another's nest, and leaves them to be hatched by it; but it must be understood rather of such an one that gets the eggs of another, and hatches them, but cannot keep the young when hatched; and this is said of the partridge, that when its own eggs are broke, it will get others, and sit upon them, and hatch them; but being hatched, knowing her not to be their dam, and hearing the voice of that which is, run from her to it F21:

so he that getteth riches, and not by right;
but by fraud, rapine, and oppression; such are they that will be rich, that are resolved upon it at any rate, right or wrong; and such persons may succeed, and become rich by illicit methods; but then, as such riches may be truly called "mammon of unrighteousness"; so they will not profit in a time to come, in a day of wrath; neither are they of long continuance now: for such a man

shall leave them in the midst of his days;
which, according to the common term of life, and course of nature, he might hope to arrive to; he shall die, and not enjoy what he has got together; while he is promising himself much and long happiness, his soul is required of him; and whose his substance shall be, he knows not; the riches he has heaped up together, he knows not who shall gather; nor to whom he leaves them, whether a wise man or a fool: however, this is certain as to himself,

and at his end shall be a fool;
he shall appear to be one for getting riches in an unlawful way; for trusting in uncertain riches; for promising himself a great deal of pleasure and felicity in them for a long time, which he could not secure; and for neglecting the true riches of grace and glory; see ( Luke 12:19-21 ) . The Targum is,

``at his end he is called a wicked man;''

because of the unjust manner in which he has got his riches, and which appears by his end; every wicked man is a fool. The word here used is "Nabal"; and as is his name, so is he.


FOOTNOTES:

F19 (rgd) "collegit", Vatablus, Pagninus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "collegit", Montanus, Schmidt; so R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 82. 1.
F20 Hierozoicon, par. 2. l. 1. c. 12. col. 81.
F21 Vid. Frantz. Hist. Animal. Sacr. par. 2. c. 11. p. 414.

Jeremiah 17:11 In-Context

9 The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
10 “I the LORD search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.”
11 Like a partridge that hatches eggs it did not lay are those who gain riches by unjust means. When their lives are half gone, their riches will desert them, and in the end they will prove to be fools.
12 A glorious throne, exalted from the beginning, is the place of our sanctuary.
13 LORD, you are the hope of Israel; all who forsake you will be put to shame. Those who turn away from you will be written in the dust because they have forsaken the LORD, the spring of living water.

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.