Compare Translations for Philippians 1:18

18 What does it matter? Just that in every way, whether out of false motives or true, Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will rejoice
18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice. Yes, and I will rejoice,
18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
18 So how am I to respond? I've decided that I really don't care about their motives, whether mixed, bad, or indifferent. Every time one of them opens his mouth, Christ is proclaimed, so I just cheer them on!
18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,
18 But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice.
18 But that doesn’t matter. Whether their motives are false or genuine, the message about Christ is being preached either way, so I rejoice. And I will continue to rejoice.
18 What does it matter? Just this, that Christ is proclaimed in every way, whether out of false motives or true; and in that I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
18 What then? only that in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed; and therein I rejoice, yea, and will rejoice.
18 What then? only that in every way, falsely or truly, the preaching of Christ goes on; and in this I am glad, and will be glad.
18 What do I think about this? Just this: since Christ is proclaimed in every possible way, whether from dishonest or true motives, I'm glad and I'll continue to be glad.
18 What do I think about this? Just this: since Christ is proclaimed in every possible way, whether from dishonest or true motives, I'm glad and I'll continue to be glad.
18 But so what? All that matters is that in every way, whether honestly or in pretense, the Messiah is being proclaimed; and in that I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
18 What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice;
18 It does not matter! I am happy about it - just so Christ is preached in every way possible, whether from wrong or right motives. And I will continue to be happy,
18 It does not matter! I am happy about it - just so Christ is preached in every way possible, whether from wrong or right motives. And I will continue to be happy,
18 But what does it matter? Nothing matters except that, in one way or another, people are told the message about Christ, whether with honest or dishonest motives, and I'm happy about that. Yes, I will continue to be happy
18 What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Messiah is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretense, or in truth, Christ is preached, and I therein do rejoice, and will even rejoice.
18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached ; and I therein do rejoice , yea, and will rejoice .
18 {What is the result?} Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. But also I will rejoice,
18 But it doesn't matter. The important thing is that in every way, whether for right or wrong reasons, they are preaching about Christ. So I am happy, and I will continue to be happy.
18 But what does it matter? Here is the important thing. Whether for reasons that are right or wrong, Christ is being preached about. That makes me very glad. And I will continue to be glad.
18 What does it matter? Just this, that Christ is proclaimed in every way, whether out of false motives or true; and in that I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
18 But what then? So that by all means, whether by occasion or by truth, Christ be preached: in this also I rejoice, yea, and will rejoice.
18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in that I rejoice.
18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in that I rejoice.
18 τί γάρ; πλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται, καὶ ἐν τούτῳ χαίρω · ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι,
18 What then? Notwithstanding, every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
18 What then? Notwithstanding, every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
18 What then? So that Christ be preached all maner wayes whether it be by occasion or of true meaninge I therin ioye: ye and will ioye.
18 quid enim dum omni modo sive per occasionem sive per veritatem Christus adnuntiatur et in hoc gaudeo sed et gaudebo
18 quid enim dum omni modo sive per occasionem sive per veritatem Christus adnuntiatur et in hoc gaudeo sed et gaudebo
18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yes, and will rejoice.
18 What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
18 What does it matter, however? In any case Christ is preached--either perversely or in honest truth; and in that I rejoice, yes, and will rejoice.
18 But what? while on all manner, either by occasion, either by truth, Christ is showed [What soothly? the while on all manner, either by contention, either by truth, Christ is showed]; and in this thing I have joy, but also I shall have joy.
18 what then? in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed -- and in this I rejoice, yea, and shall rejoice.

Philippians 1:18 Commentaries