1
Y se fue Abimelec hijo de Jerobaal a Siquem, a los hermanos de su madre, y habl贸 con ellos, y con toda la familia de la casa del padre de su madre, diciendo:
2
Yo os ruego que habl茅is a o铆dos de todos los se帽ores de Siquem: 驴Qu茅 ten茅is por mejor, que os se帽oreen setenta hombres, todos los hijos de Jerobaal; o que os se帽oree un var贸n? Acordaos que yo soy hueso vuestro, y carne vuestra.
3
Y hablaron por 茅l los hermanos de su madre a o铆dos de todos los se帽ores de Siquem todas estas palabras; y el coraz贸n de ellos se inclin贸 en favor de Abimelec, porque dec铆an: Nuestro hermano es.
4
Y le dieron setenta
siclos de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquil贸 varones vac铆os y vagabundos, que le siguieron.
5
Y viniendo a la casa de su padre en Ofra, mat贸 a sus hermanos los hijos de Jerobaal, setenta varones, sobre una piedra; mas qued贸 Jotam, el m谩s peque帽o hijo de Jerobaal, que se escondi贸.
6
Y reunidos todos los se帽ores de Siquem con toda la casa de Milo (
la congregaci贸n ), fueron y eligieron a Abimelec por rey, cerca de la llanura del pilar que
estaba en Siquem.
7
Cuando se lo dijeron a Jotam, fue y se puso en la cumbre del monte de Gerizim, y alzando su voz clam贸, y les dijo: O铆dme, varones de Siquem; que Dios os oiga.
8
Fueron los 谩rboles a elegir rey sobre s铆, y dijeron al olivo: Reina sobre nosotros.
9
Mas el olivo respondi贸: 驴He de dejar mi aceite, con el que por mi causa Dios y los hombres son honrados, por ir a ser grande sobre los 谩rboles?
10
Y dijeron los 谩rboles a la higuera: Anda t煤, reina sobre nosotros.
11
Y respondi贸 la higuera: 驴He de dejar mi dulzura y mi buen fruto, por ir a ser grande sobre los 谩rboles?
12
Dijeron luego los 谩rboles a la vid: Pues ven t煤, reina sobre nosotros.
13
Y la vid les respondi贸: 驴He de dejar mi mosto, que alegra a Dios y a los hombres, por ir a ser grande sobre los 谩rboles?
14
Dijeron entonces todos los 谩rboles al escaramujo: Anda t煤, reina sobre nosotros.
15
Y el escaramujo respondi贸 a los 谩rboles: Si en verdad me eleg铆s por rey sobre vosotros, venid, y aseguraos debajo de mi sombra; y si no, fuego salga del escaramujo que devore los cedros del L铆bano.
16
Ahora pues, si con verdad y con integridad hab茅is procedido en hacer rey a Abimelec, y si lo hab茅is hecho bien con Jerobaal y con su casa, y si le hab茅is pagado conforme a la obra de sus manos;
17
(Pues que mi padre pele贸 por vosotros, y ech贸 lejos su vida por libraros de mano de Madi谩n;
18
y vosotros os levantasteis hoy contra la casa de mi padre, y matasteis sus hijos, setenta varones, sobre una piedra; y hab茅is puesto por rey sobre los se帽ores de Siquem a Abimelec, hijo de su criada, por cuanto es vuestro hermano);
19
si con verdad y con integridad hab茅is obrado hoy con Jerobaal y con su casa, que goc茅is de Abimelec, y 茅l goce de vosotros.
20
Y si no, fuego salga de Abimelec, que consuma a los se帽ores de Siquem y a la casa de Milo; y fuego salga de los de Siquem y de la casa de Milo, que consuma a Abimelec.
21
Y huy贸 Jotam, y se fug贸, y se fue a Beer, y all铆 se estuvo por causa de Abimelec su hermano.
22
Y despu茅s que Abimelec hubo dominado sobre Israel tres a帽os,
23
envi贸 Dios un esp铆ritu malo entre Abimelec y los se帽ores de Siquem; que los de Siquem se levantaron contra Abimelec;
24
para que el agravio de los setenta hijos de Jerobaal, y la sangre de ellos, viniera a ponerse sobre Abimelec su hermano que los mat贸, y sobre los se帽ores de Siquem que corroboraron las manos de 茅l para matar a sus hermanos.
25
Y los se帽ores de Siquem le pusieron asechadores en las cumbres de los montes, los cuales salteaban a todos los que pasaban junto a ellos por el camino; de lo que fue dado aviso a Abimelec.
26
Y Gaal hijo de Ebed vino con sus hermanos, y se pasaron a Siquem; y los se帽ores de Siquem se confiaron en 茅l.
27
Y saliendo al campo, vendimiaron sus vi帽as, y pisaron la uva, e hicieron alegr铆as; y entrando en el templo de sus dioses, comieron y bebieron, y maldijeron a Abimelec.
28
Y Gaal hijo de Ebed dijo: 驴Qui茅n
es Abimelec y qu茅 es Siquem, para que nosotros
le sirvamos a 茅l? 驴No es hijo de Jerobaal? 驴Y
no es Zebul su asistente? Servid a los varones de Hamor padre de Siquem. 驴Por qu茅 hab铆amos de servir a 茅l?
29
Fu茅rame dado este pueblo bajo mi mano,
yo echar铆a
luego a Abimelec. Y dec铆a a Abimelec: Aumenta tus escuadrones, y sal.
30
Y Zebul asistente de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, se encendi贸 su ira;
31
y envi贸 sagazmente mensajeros a Abimelec, diciendo: He aqu铆 que Gaal hijo de Ebed y sus hermanos han venido a Siquem, y he aqu铆, que han cercado la ciudad contra ti.
32
Lev谩ntate pues ahora de noche, t煤 y el pueblo que
est谩 contigo, y pon emboscada en el campo.
33
Y por la ma帽ana al salir el sol te levantar谩s y acometer谩s la ciudad; y 茅l y el pueblo que
est谩 con 茅l saldr谩n contra ti, y
t煤 har谩s con 茅l seg煤n que se te ofrecer谩.
34
Levant谩ndose, pues, de noche Abimelec y todo el pueblo que con 茅l
estaba , pusieron emboscada contra Siquem con cuatro compa帽铆as.
35
Y Gaal hijo de Ebed sali贸, y se puso a la entrada de la puerta de la ciudad; y Abimelec y todo el pueblo que con 茅l
estaba , se levantaron de la emboscada.
36
Y viendo Gaal el pueblo, dijo a Zebul: He all铆 pueblo que desciende de las cumbres de los montes. Y Zebul le respondi贸: La sombra de los montes te parece hombres.
37
Mas Gaal volvi贸 a hablar, y dijo: He all铆 pueblo que desciende por medio de la tierra, y un escuadr贸n viene camino de la campi帽a de Meonenim.
38
Y Zebul le respondi贸: 驴D贸nde
est谩 ahora aquel dicho que dec铆as: Qui茅n
es Abimelec para que le sirvamos? 驴No es 茅ste el pueblo que ten铆as en poco? Sal pues ahora, y pelea con 茅l.
39
Y Gaal sali贸 delante de los se帽ores de Siquem, y pele贸 contra Abimelec.
40
Mas lo persigui贸 Abimelec, delante del cual 茅l huy贸; y cayeron heridos muchos hasta la entrada de la puerta.
41
Y Abimelec se qued贸 en Aruma; y Zebul ech贸
fuera a Gaal y a sus hermanos,
para que no morasen en Siquem.
42
Y aconteci贸 al siguiente d铆a, que el pueblo sali贸 al campo; y fue dado aviso a Abimelec.
43
El cual, tomando gente, la reparti贸 en tres compa帽铆as, y puso emboscadas en el campo; y cuando mir贸, he aqu铆 el pueblo que sal铆a de la ciudad; y se levant贸 contra ellos, y los hiri贸.
44
Pues Abimelec y el escuadr贸n que
estaba con 茅l, acometieron con 铆mpetu, y pararon a la entrada de la puerta de la ciudad; y las
otras dos compa帽铆as acometieron a todos los que estaban en el campo, y los hirieron.
45
Y despu茅s de combatir Abimelec la ciudad todo aquel d铆a, la tom贸, y mat贸 el pueblo que en ella
estaba , y asol贸 la ciudad, y la sembr贸 de sal.
46
Cuando oyeron esto todos los que estaban en la torre de Siquem, entraron en la fortaleza del templo del dios Berit.
47
Y fue dicho a Abimelec como todos los de la torre de Siquem estaban reunidos.
48
Entonces subi贸 Abimelec al monte de Salm贸n, 茅l y toda la gente que con 茅l
estaba ; y tom贸 Abimelec un hacha en su mano, y cort贸
una rama de los 谩rboles, y levant谩ndola se la puso sobre sus hombros, diciendo al pueblo que
estaba con 茅l: Lo que me veis a m铆 que hago, haced vosotros prestamente como yo.
49
Y
as铆 todo el pueblo cort贸 tambi茅n cada uno su rama, y siguieron a Abimelec, y las pusieron junto a la fortaleza, y prendieron fuego con ellas a la fortaleza; de manera que todos los de la torre de Siquem murieron, como
unos mil hombres y mujeres.
50
Despu茅s Abimelec se fue a Tebes; y puso cerco a Tebes, y la tom贸.
51
En medio de aquella ciudad hab铆a una torre fuerte, a la cual se retiraron todos los hombres y mujeres, y todos los se帽ores de la ciudad; y cerrando tras s铆
las puertas , se subieron al techo de la torre.
52
Y vino Abimelec a la torre, y combati茅ndola, lleg贸 a la puerta de la torre para pegarle fuego.
53
Mas una mujer dej贸 caer un pedazo de una rueda de molino sobre la cabeza de Abimelec, y le quebr贸 los cascos.
54
Y luego 茅l llam贸 a su escudero, y le dijo: Saca tu espada y m谩tame, para que no se diga de m铆: Una mujer lo mat贸. Y su escudero le atraves贸, y muri贸.
55
Y cuando los israelitas vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa.
56
As铆 devolvi贸 Dios a Abimelec el mal que hizo contra su padre matando a sus setenta hermanos.
57
Y aun todo el mal de los se帽ores de Siquem torn贸 Dios sobre sus cabezas; y la maldici贸n de Jotam, hijo de Jerobaal, vino sobre ellos.