Zacharia 12:4

4 Te dien dage, spreekt de HEERE, zal Ik alle paarden met schuwigheid slaan, en hun ruiters met zinneloosheid; maar over het huis van Juda zal Ik Mijn ogen openen, en alle paarden der volken zal Ik met blindheid slaan.

Zacharia 12:4 Meaning and Commentary

Zechariah 12:4

In that day, saith the Lord, I will smite every horse with
astonishment, and his rider with madness
The meaning is, the enemies of God's people shall be astonished at the failure of their attempts, and be filled with fury and madness because they cannot accomplish their designs; and shall be at their wits' end, not knowing what course to take: perhaps reference is had to the Turkish armies, that shall be brought against Jerusalem to recover it into their possession, which generally consist of a large cavalry; see ( Revelation 9:16 Revelation 9:17 ) :

and I will open mine eyes upon the house of Judah;
which phrase is sometimes used, as expressive of the wrath of God against his enemies, ( Amos 9:4 Amos 9:8 ) and, if the house of Judah signifies the same as Judah, joined with the nations of the earth in the siege, ( Zechariah 12:2 ) , it must be so understood here; but rather it seems to be different, and to intend those who will inhabit other parts of Judea, and who will be truly the people of God, Jews not only literally, but spiritually; and so is to be interpreted in a good sense, of the divine love to them, care of them, and protection over them; see ( Job 14:13 ) and so the Targum paraphrases it,

``and upon those of the house of Judah, I will reveal my power to do them good:''

and will smite every horse of the people with blindness:
that is, every rider of them, either with blindness of mind or body, or both. It may be, as the former smiting, mentioned in the beginning of the verse, respects the mind, this may regard the body; so that they shall not see their way, and their hands shall not perform their enterprise.

Zacharia 12:4 In-Context

2 Ziet, Ik zal Jeruzalem stellen tot een drinkschaal der zwijmeling allen volken rondom; ja, ook zal zij zijn over Juda, in de belegering tegen Jeruzalem.
3 En het zal te dien dage geschieden, dat Ik Jeruzalem stellen zal tot een lastigen steen allen volken; allen, die zich daarmede beladen, zullen gewisselijk doorsneden worden; en al de volken der aarde zullen zich tegen haar verzamelen.
4 Te dien dage, spreekt de HEERE, zal Ik alle paarden met schuwigheid slaan, en hun ruiters met zinneloosheid; maar over het huis van Juda zal Ik Mijn ogen openen, en alle paarden der volken zal Ik met blindheid slaan.
5 Dan zullen de leidslieden van Juda in hun hart zeggen: De inwoners van Jeruzalem zullen mij een sterkte zijn in den HEERE der heirscharen, hun God.
6 Te dien dage zal Ik de leidslieden van Juda stellen als een vurige haard onder het hout, en als een vurige fakkel onder de schoven; en zij zullen ter rechterzijde en ter linkerzijde alle volken rondom verteren; en Jeruzalem zal nog blijven in haar plaats te Jeruzalem.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.