Judges 6:24

24 aedificavit ergo ibi Gedeon altare Domino vocavitque illud Domini pax usque in praesentem diem cum adhuc esset in Ephra quae est familiae Ezri

Judges 6:24 Meaning and Commentary

Judges 6:24

Then Gideon built an altar there unto the Lord
On the top of the rock where he had laid his provisions, and which had been consumed by fire issuing out of it, as a token of divine acceptance, and as an assurance of his destroying the Midianites as easily and quickly as the fire had consumed them, and therefore had great encouragement to erect an altar here for God:

and called it Jehovahshalom;
the Lord is peace, the author and giver of peace, temporal, spiritual, and eternal; so Jarchi,

``the Lord is our peace,''

a fit name for the angel that appeared to him, who was no other than the man of peace; who is our peace, the author of peace between God and man. This name he gave the altar, with respect to the words of comfort said to him in his fright,

peace be to thee;
and by way of prophecy, that peace would be wrought for Israel by the Lord, and prosperity given them; or by way of prayer, the Lord grant or send peace:

unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites;
that is, the altar Gideon built remained to the times of Samuel, the writer of this book, and was then to be seen in the city of Ophrah, which belonged to the family of the Abiezrites, who were of the tribe of Manasseh.

Judges 6:24 In-Context

22 vidensque Gedeon quod esset angelus Domini ait heu mihi Domine Deus quia vidi angelum Domini facie ad faciem
23 dixitque ei Dominus pax tecum ne timeas non morieris
24 aedificavit ergo ibi Gedeon altare Domino vocavitque illud Domini pax usque in praesentem diem cum adhuc esset in Ephra quae est familiae Ezri
25 nocte illa dixit Dominus ad eum tolle taurum patris tui et alterum taurum annorum septem destruesque aram Baal quae est patris tui et nemus quod circa aram est succide
26 et aedificabis altare Domino Deo tuo in summitate petrae huius super quam sacrificium ante posuisti tollesque taurum secundum et offeres holocaustum super lignorum struem quae de nemore succideris
The Latin Vulgate is in the public domain.