Ruth 2:9

9 et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibunt

Ruth 2:9 Meaning and Commentary

Ruth 2:9

Let thine eyes be upon the field that they do reap, and go thou
after them
And gather up the loose ears of corn dropped and left by them:

have I not charged the young men that they shall not touch thee?
do her no hurt, or offer any incivility or rudeness to her, or even play any wanton tricks with her, as is too common with young persons in the fields at harvest time. This charge he now gave in her hearing, or however suggests that he would, and therefore she might depend upon it she should have no molestation nor any affront given her:

and when thou art athirst:
as at such a season of the year, and in the field at such work, and in those hot countries, was frequently the case:

go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn;
which they had fetched from wells and fountains in or near the city, and had put into bottles, pitchers for the use of the reapers and gatherers; we read of the well of Bethlehem, ( 2 Samuel 23:15 ) now she is ordered to go to these vessels, and drink when she pleased, without asking leave of any; and Boaz no doubt gave it in charge to his young men not to hinder her.

Ruth 2:9 In-Context

7 et rogavit ut spicas colligeret remanentes sequens messorum vestigia et de mane usque nunc stat in agro et ne ad momentum quidem domum reversa est
8 et ait Booz ad Ruth audi filia ne vadas ad colligendum in alterum agrum nec recedas ab hoc loco sed iungere puellis meis
9 et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibunt
10 quae cadens in faciem suam et adorans super terram dixit ad eum unde mihi hoc ut invenirem gratiam ante oculos tuos et nosse me dignareris peregrinam mulierem
11 cui ille respondit nuntiata sunt mihi omnia quae feceris socrui tuae post mortem viri tui et quod dereliqueris parentes tuos et terram in qua nata es et veneris ad populum quem ante nesciebas
The Latin Vulgate is in the public domain.