Genesis 30:16

16 And Jacob cometh in from the field at evening; and Leah goeth to meet him, and saith, `Unto me dost thou come in, for hiring I have hired thee with my son's love-apples;' and he lieth with her during that night.

Genesis 30:16 Meaning and Commentary

Genesis 30:16

And Jacob came out of the field in the evening
From feeding his flocks; and Leah went out to meet him;
knowing full well the time he used to come home: and said, thou must come in unto me;
into her tent, for the women had separate tents from the men; as Sarah from Abraham; and so these wives of Jacob had not only tents separate from his, but from one another: for surely I have hired thee with my son's mandrakes:
that is, she had hired that night's lodging with him of Rachel, with the mandrakes her son Reuben had brought out of the field. Jacob made no objection to it; but consented, being willing to please both his wives, who he perceived had made this agreement between themselves: and he lay with her that night;
and that only, for the present: for, by the way of speaking, it looks as if he did not continue with her more nights together at that time, but went, as before that evening, to Rachel's tent.

Genesis 30:16 In-Context

14 And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, `Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.'
15 And she saith to her, `Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?' and Rachel saith, `Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son's love-apples.'
16 And Jacob cometh in from the field at evening; and Leah goeth to meet him, and saith, `Unto me dost thou come in, for hiring I have hired thee with my son's love-apples;' and he lieth with her during that night.
17 And God hearkeneth unto Leah, and she conceiveth, and beareth to Jacob a son, a fifth,
18 and Leah saith, `God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar.
Young's Literal Translation is in the public domain.