Compare Translations for Zechariah 3:8

8 "Listen, Joshua the high priest, you and your colleagues sitting before you; indeed, these men are a sign that I am about to bring My servant, the Branch.
8 Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men who are a sign: behold, I will bring my servant the Branch.
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
8 "'Careful, High Priest Joshua - both you and your friends sitting here with you, for your friends are in on this, too! Here's what I'm doing next: I'm introducing my servant Branch.
8 'Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you-indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch.
8 “ ‘Listen, High Priest Joshua, you and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
8 'Hear, O Joshua, the high priest, You and your companions who sit before you, For they are a wondrous sign; For behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.
8 “Listen to me, O Jeshua the high priest, and all you other priests. You are symbols of things to come. Soon I am going to bring my servant, the Branch.
8 Now listen, Joshua, high priest, you and your colleagues who sit before you! For they are an omen of things to come: I am going to bring my servant the Branch.
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.
8 Give ear now, O Joshua, the high priest, you and your friends who are seated before you; for these are men who are a sign: for see, I will let my servant the Branch be seen.
8 Now listen, High Priest Joshua, you and your companions sitting before you— for these men are a sign— look, I am about to bring my servant, Branch.
8 Now listen, High Priest Joshua, you and your companions sitting before you— for these men are a sign— look, I am about to bring my servant, Branch.
8 Listen, cohen gadol Y'hoshua, both you and your colleagues seated here before you, because these men are a sign that I am going to bring my servant Tzemach [Sprout].
8 Hear now, Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee -- for they are men of portent -- for behold, I will bring forth my servant the Branch.
8 Listen then, Joshua, you who are the High Priest; and listen, you fellow priests of his, you that are the sign of a good future: I will reveal my servant, who is called The Branch!
8 Listen then, Joshua, you who are the High Priest; and listen, you fellow priests of his, you that are the sign of a good future: I will reveal my servant, who is called The Branch!
8 "Listen, Chief Priest Joshua and your friends sitting with you. These men are a sign of things to come: I'm going to bring my servant, the Branch.
8 Hear now, Yehoshua the Kohen Gadol, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch.
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee, for they are men of wonder. Behold, I bring forth my slave the BRANCH.
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
8 Listen, please, O Joshua the high priest, you and your companions that are sitting {before} you. For [the] men [are] a sign that, look, I [am] going to bring my servant [the] Branch.
8 "'Listen, Joshua, the high priest, and your friends who are sitting in front of you. They are symbols of what will happen. I am going to bring my servant called the Branch.
8 " 'High priest Jeshua, pay attention! I want you other priests who are sitting with Jeshua to listen also. All of you men are signs of things to come. I am going to bring my servant the Branch.
8 Now listen, Joshua, high priest, you and your colleagues who sit before you! For they are an omen of things to come: I am going to bring my servant the Branch.
8 Hear, O Jesus thou high priest, thou and thy friends that dwell before thee, for they are portending men: for behold, I WILL BRING MY SERVANT THE ORIENT.
8 Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men of good omen: behold, I will bring my servant the Branch.
8 Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men of good omen: behold, I will bring my servant the Branch.
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows who sit before thee; for they are men wondered at. For behold, I will bring forth My Servant the BRANCH.
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows who sit before thee; for they are men wondered at. For behold, I will bring forth My Servant the BRANCH.
8 audi Iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum orientem
8 audi Iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum orientem
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee: for they [are] men wondered at: for behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
8 Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch.
8 Hear thou, Joshua, great priest, thou and thy friends that dwell before thee, for they be men signifying thing[s] to coming. Lo! soothly I shall bring my servant springing up, either Christ born. (Hear thou, Joshua, the High Priest, thou and thy friends who be seated before thee, for they signify the things to come. Lo! truly I shall bring forth my servant, The Branch.)
8 Hear, I pray thee, Joshua, the high priest, Thou and thy companions sitting before thee, (For men of type [are] they,) For lo, I am bringing in My servant -- a Shoot.

Zechariah 3:8 Commentaries