Compare Translations for 1 Corinthians 3:8

1 Corinthians 3:8 BBE
Now the planter and the waterer are working for the same end: but they will have their separate rewards in the measure of their work.
Read 1 Corinthians 3 BBE  |  Read 1 Corinthians 3:8 BBE in parallel  
1 Corinthians 3:8 GDB
Ora, e colui che pianta, e colui che adacqua, sono una medesima cosa; e ciascuno riceverà il suo proprio premio, secondo la sua fatica.
Read 1 Corinthians 3 GDB  |  Read 1 Corinthians 3:8 GDB in parallel  
1 Corinthians 3:8 GNT
There is no difference between the one who plants and the one who waters; God will reward each one according to the work each has done.
Read 1 Corinthians 3 GNT  |  Read 1 Corinthians 3:8 GNT in parallel  
1 Corinthians 3:8 KJV
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
Read 1 Corinthians 3 KJV  |  Read 1 Corinthians 3:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 3:8 NRS
The one who plants and the one who waters have a common purpose, and each will receive wages according to the labor of each.
Read 1 Corinthians 3 NRS  |  Read 1 Corinthians 3:8 NRS in parallel  
1 Corinthians 3:8 ASV
Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 ASV  |  Read 1 Corinthians 3:8 ASV in parallel  
1 Corinthians 3:8 CJB
planter and waterer are the same. However, each will be rewarded according to his work.
Read 1 Corinthians 3 CJB  |  Read 1 Corinthians 3:8 CJB in parallel  
1 Corinthians 3:8 RHE
Now he that planteth and he that watereth, are one. And every man shall receive his own reward, according to his own labour.
Read 1 Corinthians 3 RHE  |  Read 1 Corinthians 3:8 RHE in parallel  
1 Corinthians 3:8 ELB
Der aber pflanzt und der begießt, sind eins; ein jeder aber wird seinen eigenen Lohn empfangen nach seiner eigenen Arbeit.
Read 1 Corinthians 3 ELB  |  Read 1 Corinthians 3:8 ELB in parallel  
1 Corinthians 3:8 ESV
He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.
Read 1 Corinthians 3 ESV  |  Read 1 Corinthians 3:8 ESV in parallel  
1 Corinthians 3:8 GW
The one who plants and the one who waters have the same goal, and each will receive a reward for his own work.
Read 1 Corinthians 3 GW  |  Read 1 Corinthians 3:8 GW in parallel  
1 Corinthians 3:8 HNV
Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 HNV  |  Read 1 Corinthians 3:8 HNV in parallel  
1 Corinthians 3:8 CSB
Now the one who plants and the one who waters are equal, and each will receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 CSB  |  Read 1 Corinthians 3:8 CSB in parallel  
1 Corinthians 3:8 BLA
Ahora bien, el que planta y el que riega son una misma cosa, pero cada uno recibirá su propia recompensa conforme a su propia labor.
Read 1 Corinthians 3 BLA  |  Read 1 Corinthians 3:8 BLA in parallel  
1 Corinthians 3:8 RVR
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
Read 1 Corinthians 3 RVR  |  Read 1 Corinthians 3:8 RVR in parallel  
1 Corinthians 3:8 LEB
Now the one who plants and the one who waters are one, but each one will receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 LEB  |  Read 1 Corinthians 3:8 LEB in parallel  
1 Corinthians 3:8 LSG
Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
Read 1 Corinthians 3 LSG  |  Read 1 Corinthians 3:8 LSG in parallel  
1 Corinthians 3:8 LUT
Der aber pflanzt und der da begießt, ist einer wie der andere. Ein jeglicher aber wird seinen Lohn empfangen nach seiner Arbeit.
Read 1 Corinthians 3 LUT  |  Read 1 Corinthians 3:8 LUT in parallel  
1 Corinthians 3:8 NAS
Now he who plants and he who waters are one ; but each will receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 NAS  |  Read 1 Corinthians 3:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 3:8 NCV
The one who plants and the one who waters have the same purpose, and each will be rewarded for his own work.
Read 1 Corinthians 3 NCV  |  Read 1 Corinthians 3:8 NCV in parallel  
1 Corinthians 3:8 NIRV
The one who plants and the one who waters have the same purpose. The Lord will give each of us a reward for our work.
Read 1 Corinthians 3 NIRV  |  Read 1 Corinthians 3:8 NIRV in parallel  
1 Corinthians 3:8 NIV
The man who plants and the man who waters have one purpose, and each will be rewarded according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 NIV  |  Read 1 Corinthians 3:8 NIV in parallel  
1 Corinthians 3:8 NKJV
Now he who plants and he who waters are one, and each one will receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 NKJV  |  Read 1 Corinthians 3:8 NKJV in parallel  
1 Corinthians 3:8 NLT
The one who plants and the one who waters work as a team with the same purpose. Yet they will be rewarded individually, according to their own hard work.
Read 1 Corinthians 3 NLT  |  Read 1 Corinthians 3:8 NLT in parallel  
1 Corinthians 3:8 OST
Or, celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa récompense propre selon son propre travail.
Read 1 Corinthians 3 OST  |  Read 1 Corinthians 3:8 OST in parallel  
1 Corinthians 3:8 RSV
He who plants and he who waters are equal, and each shall receive his wages according to his labor.
Read 1 Corinthians 3 RSV  |  Read 1 Corinthians 3:8 RSV in parallel  
1 Corinthians 3:8 RIV
Ora, colui che pianta e colui che annaffia sono una medesima cosa, ma ciascuno riceverà il proprio premio secondo la propria fatica.
Read 1 Corinthians 3 RIV  |  Read 1 Corinthians 3:8 RIV in parallel  
1 Corinthians 3:8 SEV
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su salario conforme a su labor.
Read 1 Corinthians 3 SEV  |  Read 1 Corinthians 3:8 SEV in parallel  
1 Corinthians 3:8 SVV
En die plant, en die nat maakt, zijn een; maar een iegelijk zal zijn loon ontvangen naar zijn arbeid.
Read 1 Corinthians 3 SVV  |  Read 1 Corinthians 3:8 SVV in parallel  
1 Corinthians 3:8 DBY
But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
Read 1 Corinthians 3 DBY  |  Read 1 Corinthians 3:8 DBY in parallel  
1 Corinthians 3:8 VUL
qui plantat autem et qui rigat unum sunt unusquisque autem propriam mercedem accipiet secundum suum laborem
Read 1 Corinthians 3 VUL  |  Read 1 Corinthians 3:8 VUL in parallel  
1 Corinthians 3:8 MSG
Planting and watering are menial servant jobs at minimum wages.
Read 1 Corinthians 3 MSG  |  Read 1 Corinthians 3:8 MSG in parallel  
1 Corinthians 3:8 WBT
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward, according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 WBT  |  Read 1 Corinthians 3:8 WBT in parallel  
1 Corinthians 3:8 TMB
Now he that planteth and he that watereth are one, and every man shall receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 TMB  |  Read 1 Corinthians 3:8 TMB in parallel  
1 Corinthians 3:8 TNIV
The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
Read 1 Corinthians 3 TNIV  |  Read 1 Corinthians 3:8 TNIV in parallel  
1 Corinthians 3:8 WNT
Now in aim and purpose the planter and the waterer are one; and yet each will receive his own special reward, answering to his own special work.
Read 1 Corinthians 3 WNT  |  Read 1 Corinthians 3:8 WNT in parallel  
1 Corinthians 3:8 WEB
Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
Read 1 Corinthians 3 WEB  |  Read 1 Corinthians 3:8 WEB in parallel  
1 Corinthians 3:8 WYC
And he that planteth, and he that moisteth, be one; and each shall take his own meed, after his travail.
Read 1 Corinthians 3 WYC  |  Read 1 Corinthians 3:8 WYC in parallel  
1 Corinthians 3:8 YLT
and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,
Read 1 Corinthians 3 YLT  |  Read 1 Corinthians 3:8 YLT in parallel  

1 Corinthians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The Corinthians reproved for their contentions. (1-4) The true servants of Christ can do nothing without him. (5-9) He is the only foundation, and every one should take heed what he builds thereon. (10-15) The churches of Christ ought to be kept pure, and to be humble. (16,17) And they should not glory in men, because ministers and all things else are theirs through Christ. (18-23)

Verses 1-4 The most simple truths of the gospel, as to man's sinfulness and God's mercy, repentance towards God, and faith in our Lord Jesus Christ, stated in the plainest language, suit the people better than deeper mysteries. Men may have much doctrinal knowledge, yet be mere beginners in the life of faith and experience. Contentions and quarrels about religion are sad evidences of carnality. True religion makes men peaceable, not contentious. But it is to be lamented, that many who should walk as Christians, live and act too much like other men. Many professors, and preachers also, show themselves to be yet carnal, by vain-glorious strife, eagerness for dispute, and readiness to despise and speak evil of others.

Verses 5-9 The ministers about whom the Corinthians contended, were only instruments used by God. We should not put ministers into the place of God. He that planteth and he that watereth are one, employed by one Master, trusted with the same revelation, busied in one work, and engaged in one design. They have their different gifts from one and the same Spirit, for the very same purposes; and should carry on the same design heartily. Those who work hardest shall fare best. Those who are most faithful shall have the greatest reward. They work together with God, in promoting the purposes of his glory, and the salvation of precious souls; and He who knows their work, will take care they do not labour in vain. They are employed in his husbandry and building; and He will carefully look over them.

Verses 10-15 The apostle was a wise master-builder; but the grace of God made him such. Spiritual pride is abominable; it is using the greatest favours of God, to feed our own vanity, and make idols of ourselves. But let every man take heed; there may be bad building on a good foundation. Nothing must be laid upon it, but what the foundation will bear, and what is of a piece with it. Let us not dare to join a merely human or a carnal life with a Divine faith, the corruption of sin with the profession of Christianity. Christ is a firm, abiding, and immovable Rock of ages, every way able to bear all the weight that God himself or the sinner can lay upon him; neither is there salvation in any other. Leave out the doctrine of his atonement, and there is no foundation for our hopes. But of those who rest on this foundation, there are two sorts. Some hold nothing but the truth as it is in Jesus, and preach nothing else. Others build on the good foundation what will not abide the test, when the day of trail comes. We may be mistaken in ourselves and others; but there is a day coming that will show our actions in the true light, without covering or disguise. Those who spread true and pure religion in all its branches, and whose work will abide in the great day, shall receive a reward. And how great! how much exceeding their deserts! There are others, whose corrupt opinions and doctrines, or vain inventions and usages in the worship of God, shall be made known, disowned, and rejected, in that day. This is plainly meant of a figurative fire, not of a real one; for what real fire can consume religious rites or doctrines? And it is to try every man's works, those of Paul and Apollos, as well as others. Let us consider the tendency of our undertakings, compare them with God's word, and judge ourselves, that we be not judged of the Lord.

Verses 16-17 From other parts of the epistle, it appears that the false teachers among the Corinthians taught unholy doctrines. Such teaching tended to corrupt, to pollute, and destroy the building, which should be kept pure and holy for God. Those who spread loose principles, which render the church of God unholy, bring destruction upon themselves. Christ by his Spirit dwells in all true believers. Christians are holy by profession, and should be pure and clean, both in heart and conversation. He is deceived who deems himself the temple of the Holy Ghost, yet is unconcerned about personal holiness, or the peace and purity of the church.

Verses 18-23 To have a high opinion of our own wisdom, is but to flatter ourselves; and self-flattery is the next step to self-deceit. The wisdom that wordly men esteem, is foolishness with God. How justly does he despise, and how easily can he baffle and confound it! The thoughts of the wisest men in the world, have vanity, weakness, and folly in them. All this should teach us to be humble, and make us willing to be taught of God, so as not to be led away, by pretences to human wisdom and skill, from the simple truths revealed by Christ. Mankind are very apt to oppose the design of the mercies of God. Observe the spiritual riches of a true believer; "All are yours," even ministers and ordinances. Nay, the world itself is yours. Saints have as much of it as Infinite Wisdom sees fit for them, and they have it with the Divine blessing. Life is yours, that you may have a season and opportunity to prepare for the life of heaven; and death is yours, that you may go to the possession of it. It is the kind messenger to take you from sin and sorrow, and to guide you to your Father's house. Things present are yours, for your support on the road; things to come are yours, to delight you for ever at your journey's end. If we belong to Christ, and are true to him, all good belongs to us, and is sure to us. Believers are the subjects of his kingdom. He is Lord over us, we must own his dominion, and cheerfully submit to his command. God in Christ, reconciling a sinful world to himself, and pouring the riches of his grace on a reconciled world, is the sum and substance of the gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use