Compare Translations for 2 Korinther 13:4

2 Korinther 13:4 CJB
For although he was executed on a stake in weakness, now he lives by God's power. And we too are weak in union with him, but in dealing with you we will live with him by God's power.
Read 2 Korinther 13 CJB  |  Read 2 Korinther 13:4 CJB in parallel  
2 Korinther 13:4 ELB
denn wenn er auch in Schwachheit gekreuzigt worden ist, so lebt er doch durch Gottes Kraft; denn auch wir sind schwach in ihm, aber wir werden mit ihm leben durch Gottes Kraft gegen euch),
Read 2 Korinther 13 ELB  |  Read 2 Korinther 13:4 ELB in parallel  
2 Korinther 13:4 LSG
Car il a été crucifié à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de Dieu; nous aussi, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu pour agir envers vous.
Read 2 Korinther 13 LSG  |  Read 2 Korinther 13:4 LSG in parallel  
2 Korinther 13:4 LUT
Und ob er wohl gekreuzigt ist in der Schwachheit, so lebt er doch in der Kraft Gottes. Und ob wir auch schwach sind in ihm, so leben wir doch mit ihm in der Kraft Gottes unter euch.
Read 2 Korinther 13 LUT  |  Read 2 Korinther 13:4 LUT in parallel  
2 Korinther 13:4 WBT
For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God towards you.
Read 2 Korinther 13 WBT  |  Read 2 Korinther 13:4 WBT in parallel  
2 Korinther 13:4 ASV
for he was crucified through weakness, yet he liveth through the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him through the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 ASV  |  Read 2 Korinther 13:4 ASV in parallel  
2 Korinther 13:4 BBE
For he was feeble in that he was put to death on the cross, but he is living by the power of God. And we are feeble in him, but we will be living with him through the power of God in relation to you.
Read 2 Korinther 13 BBE  |  Read 2 Korinther 13:4 BBE in parallel  
2 Korinther 13:4 RHE
For although he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him: but we shall live with him by the power of God towards you.
Read 2 Korinther 13 RHE  |  Read 2 Korinther 13:4 RHE in parallel  
2 Korinther 13:4 ESV
For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God.
Read 2 Korinther 13 ESV  |  Read 2 Korinther 13:4 ESV in parallel  
2 Korinther 13:4 GDB
Perciocchè, se egli è stato crocifisso per debolezza, pur vive egli per la potenza di Dio; perciocchè ancora noi siam deboli in lui, ma viveremo con lui, per la potenza di Dio, inverso voi.
Read 2 Korinther 13 GDB  |  Read 2 Korinther 13:4 GDB in parallel  
2 Korinther 13:4 GW
He was weak when he was crucified, but by God's power he lives. We are weak with him, but by God's power we will live for you with his help.
Read 2 Korinther 13 GW  |  Read 2 Korinther 13:4 GW in parallel  
2 Korinther 13:4 GNT
For even though it was in weakness that he was put to death on the cross, it is by God's power that he lives. In union with him we also are weak; but in our relations with you we shall share God's power in his life.
Read 2 Korinther 13 GNT  |  Read 2 Korinther 13:4 GNT in parallel  
2 Korinther 13:4 HNV
For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 HNV  |  Read 2 Korinther 13:4 HNV in parallel  
2 Korinther 13:4 CSB
In fact, He was crucified in weakness, but He lives by God's power. For we also are weak in Him, yet toward you we will live with Him by God's power.
Read 2 Korinther 13 CSB  |  Read 2 Korinther 13:4 CSB in parallel  
2 Korinther 13:4 KJV
For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 KJV  |  Read 2 Korinther 13:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 13:4 BLA
Porque ciertamente El fue crucificado por debilidad, pero vive por el poder de Dios. Así también nosotros somos débiles en El, sin embargo, viviremos con El por el poder de Dios para con vosotros.
Read 2 Korinther 13 BLA  |  Read 2 Korinther 13:4 BLA in parallel  
2 Korinther 13:4 RVR
Porque aunque fué crucificado por flaqueza, empero vive por potencia de Dios. Pues también nosotros somos flacos con él, mas viviremos con él por la potencia de Dios para con vosotros.
Read 2 Korinther 13 RVR  |  Read 2 Korinther 13:4 RVR in parallel  
2 Korinther 13:4 LEB
For indeed, he was crucified because of weakness, but he lives because of the power of God. For we also are weak in him, but we will live together with him because of the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 LEB  |  Read 2 Korinther 13:4 LEB in parallel  
2 Korinther 13:4 NAS
For indeed He was crucified because of weakness, yet He lives because of the power of God. For we also are weak in Him, yet we will live with Him because of the power of God directed toward you.
Read 2 Korinther 13 NAS  |  Read 2 Korinther 13:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 13:4 NCV
It is true that he was weak when he was killed on the cross, but he lives now by God's power. It is true that we are weak in Christ, but for you we will be alive in Christ by God's power.
Read 2 Korinther 13 NCV  |  Read 2 Korinther 13:4 NCV in parallel  
2 Korinther 13:4 NIRV
It is true that Christ was nailed to the cross because he was weak. But he lives by God's power. In the same way, I share his weakness. But by God's power I will live with him to serve you.
Read 2 Korinther 13 NIRV  |  Read 2 Korinther 13:4 NIRV in parallel  
2 Korinther 13:4 NIV
For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God's power. Likewise, we are weak in him, yet by God's power we will live with him to serve you.
Read 2 Korinther 13 NIV  |  Read 2 Korinther 13:4 NIV in parallel  
2 Korinther 13:4 NKJV
For though He was crucified in weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 NKJV  |  Read 2 Korinther 13:4 NKJV in parallel  
2 Korinther 13:4 NLT
Although he died on the cross in weakness, he now lives by the mighty power of God. We, too, are weak, but we live in him and have God's power -- the power we use in dealing with you.
Read 2 Korinther 13 NLT  |  Read 2 Korinther 13:4 NLT in parallel  
2 Korinther 13:4 NRS
For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God.
Read 2 Korinther 13 NRS  |  Read 2 Korinther 13:4 NRS in parallel  
2 Korinther 13:4 OST
Car, bien qu'il ait été crucifié dans la faiblesse, toutefois, il est vivant par la puissance de Dieu; et nous, nous sommes aussi faibles avec lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu au milieu de vous.
Read 2 Korinther 13 OST  |  Read 2 Korinther 13:4 OST in parallel  
2 Korinther 13:4 RSV
For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we are weak in him, but in dealing with you we shall live with him by the power of God.
Read 2 Korinther 13 RSV  |  Read 2 Korinther 13:4 RSV in parallel  
2 Korinther 13:4 RIV
Poiché egli fu crocifisso per la sua debolezza; ma vive per la potenza di Dio; e anche noi siam deboli in lui, ma vivremo con lui per la potenza di Dio, nel nostro procedere verso di voi.
Read 2 Korinther 13 RIV  |  Read 2 Korinther 13:4 RIV in parallel  
2 Korinther 13:4 SEV
Porque aunque fue colgado en un madero por flaqueza, sin embargo vive por potencia de Dios. Por lo cual también nosotros somos flacos en él, sin embargo viviremos con él por la potencia de Dios en vosotros.
Read 2 Korinther 13 SEV  |  Read 2 Korinther 13:4 SEV in parallel  
2 Korinther 13:4 SVV
Want hoewel Hij gekruist is door zwakheid, zo leeft Hij nochtans door de kracht Gods. Want ook wij zijn zwak in Hem, maar zullen met Hem leven door de kracht Gods in u.
Read 2 Korinther 13 SVV  |  Read 2 Korinther 13:4 SVV in parallel  
2 Korinther 13:4 DBY
for if indeed he has been crucified in weakness, yet he lives by God's power; for indeed *we* are weak in him, but we shall live with him by God's power towards you,)
Read 2 Korinther 13 DBY  |  Read 2 Korinther 13:4 DBY in parallel  
2 Korinther 13:4 VUL
nam et si crucifixus est ex infirmitate sed vivit ex virtute Dei nam et nos infirmi sumus in illo sed vivemus cum eo ex virtute Dei in vobis
Read 2 Korinther 13 VUL  |  Read 2 Korinther 13:4 VUL in parallel  
2 Korinther 13:4 MSG
He was sheer weakness and humiliation when he was killed on the Cross, but oh, he's alive now - in the mighty power of God! We weren't much to look at, either, when we were humiliated among you, but when we deal with you this next time, we'll be alive in Christ, strengthened by God.
Read 2 Korinther 13 MSG  |  Read 2 Korinther 13:4 MSG in parallel  
2 Korinther 13:4 TMB
For though He was crucified through weakness, yet He liveth by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 TMB  |  Read 2 Korinther 13:4 TMB in parallel  
2 Korinther 13:4 TNIV
For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God's power. Likewise, we are weak in him, yet by God's power we will live with him in our dealing with you.
Read 2 Korinther 13 TNIV  |  Read 2 Korinther 13:4 TNIV in parallel  
2 Korinther 13:4 WNT
For though it is true that He was crucified through weakness, yet He now lives through the power of God. We also are weak, sharing His weakness, but with Him we shall be full of life to deal with you through the power of God.
Read 2 Korinther 13 WNT  |  Read 2 Korinther 13:4 WNT in parallel  
2 Korinther 13:4 WEB
For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 WEB  |  Read 2 Korinther 13:4 WEB in parallel  
2 Korinther 13:4 WYC
For though he was crucified of infirmity, but he liveth of the virtue of God. For also we be frail in him [For why and we be sick in him], but we shall live with him of the virtue of God in us.
Read 2 Korinther 13 WYC  |  Read 2 Korinther 13:4 WYC in parallel  
2 Korinther 13:4 YLT
for even if he was crucified from infirmity, yet he doth live from the power of God; for we also are weak in him, but we shall live with him from the power of God toward you.
Read 2 Korinther 13 YLT  |  Read 2 Korinther 13:4 YLT in parallel  

2 Corinthians 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The apostle threatens obstinate offenders. (1-6) He prays for their reformation. (7-10) And ends the epistle with a salutation and blessing. (11-14)

Verses 1-6 Though it is God's gracious method to bear long with sinners, yet he will not bear always; at length he will come, and will not spare those who remain obstinate and impenitent. Christ at his crucifixion, appeared as only a weak and helpless man, but his resurrection and life showed his Divine power. So the apostles, how mean and contemptible soever they appeared to the world, yet, as instruments, they manifested the power of God. Let them prove their tempers, conduct, and experience, as gold is assayed or proved by the touchstone. If they could prove themselves not to be reprobates, not to be rejected of Christ, he trusted they would know that he was not a reprobate, not disowned by Christ. They ought to know if Christ Jesus was in them, by the influences, graces, and indwelling of his Spirit, by his kingdom set up in their hearts. Let us question our own souls; either we are true Christians, or we are deceivers. Unless Christ be in us by his Spirit, and power of his love, our faith is dead, and we are yet disapproved by our Judge.

Verses 7-10 The most desirable thing we can ask of God, for ourselves and our friends, is to be kept from sin, that we and they may not do evil. We have far more need to pray that we may not do evil, than that we may not suffer evil. The apostle not only desired that they might be kept from sin, but also that they might grow in grace, and increase in holiness. We are earnestly to pray to God for those we caution, that they may cease to do evil, and learn to do well; and we should be glad for others to be strong in the grace of Christ, though it may be the means of showing our own weakness. let us also pray that we may be enabled to make a proper use of all our talents.

Verses 11-14 Here are several good exhortations. God is the Author of peace and Lover of concord; he hath loved us, and is willing to be at peace with us. And let it be our constant aim so to walk, that separation from our friends may be only for a time, and that we may meet in that happy world where parting will be unknown. He wishes that they may partake all the benefits which Christ of his free grace and favour has purchased; the Father out of his free love has purposed; and the Holy Ghost applies and bestows.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use