Compare Translations for 2 Korinther 9:11

2 Korinther 9:11 BBE
Your wealth being increased in everything, with a simple mind, causing praise to God through us.
Read 2 Korinther 9 BBE  |  Read 2 Korinther 9:11 BBE in parallel  
2 Korinther 9:11 ELB
indem ihr in allem reich geworden seid zu aller Freigebigkeit, welche durch uns Gott Danksagung bewirkt.
Read 2 Korinther 9 ELB  |  Read 2 Korinther 9:11 ELB in parallel  
2 Korinther 9:11 KJV
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 KJV  |  Read 2 Korinther 9:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 9:11 LUT
daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfalt, welche wirkt durch uns Danksagung Gott.
Read 2 Korinther 9 LUT  |  Read 2 Korinther 9:11 LUT in parallel  
2 Korinther 9:11 NKJV
while you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God.
Read 2 Korinther 9 NKJV  |  Read 2 Korinther 9:11 NKJV in parallel  
2 Korinther 9:11 ASV
ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 ASV  |  Read 2 Korinther 9:11 ASV in parallel  
2 Korinther 9:11 CJB
You will be enriched in every way, so that you can be generous in everything. And through us your generosity will cause people to thank God,
Read 2 Korinther 9 CJB  |  Read 2 Korinther 9:11 CJB in parallel  
2 Korinther 9:11 RHE
That being enriched in all things, you may abound unto all simplicity which worketh through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 RHE  |  Read 2 Korinther 9:11 RHE in parallel  
2 Korinther 9:11 ESV
You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 ESV  |  Read 2 Korinther 9:11 ESV in parallel  
2 Korinther 9:11 GDB
in maniera che del tutto siate arricchiti ad ogni liberalità, la quale per noi produce rendimento di grazie a Dio.
Read 2 Korinther 9 GDB  |  Read 2 Korinther 9:11 GDB in parallel  
2 Korinther 9:11 GW
God will make you rich enough so that you can always be generous. Your generosity will produce thanksgiving to God because of us.
Read 2 Korinther 9 GW  |  Read 2 Korinther 9:11 GW in parallel  
2 Korinther 9:11 GNT
He will always make you rich enough to be generous at all times, so that many will thank God for your gifts which they receive from us.
Read 2 Korinther 9 GNT  |  Read 2 Korinther 9:11 GNT in parallel  
2 Korinther 9:11 HNV
you being enriched in everything to all liberality, which works through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 HNV  |  Read 2 Korinther 9:11 HNV in parallel  
2 Korinther 9:11 CSB
as you are enriched in every way for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.
Read 2 Korinther 9 CSB  |  Read 2 Korinther 9:11 CSB in parallel  
2 Korinther 9:11 BLA
seréis enriquecidos en todo para toda liberalidad, la cual por medio de nosotros produce acción de gracias a Dios.
Read 2 Korinther 9 BLA  |  Read 2 Korinther 9:11 BLA in parallel  
2 Korinther 9:11 RVR
Para que estéis enriquecidos en todo para toda bondad, la cual obra por nosotros hacimiento de gracias á Dios.
Read 2 Korinther 9 RVR  |  Read 2 Korinther 9:11 RVR in parallel  
2 Korinther 9:11 LEB
being made rich in every [way] for all generosity, which is producing through us thanksgiving to God,
Read 2 Korinther 9 LEB  |  Read 2 Korinther 9:11 LEB in parallel  
2 Korinther 9:11 LSG
Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces.
Read 2 Korinther 9 LSG  |  Read 2 Korinther 9:11 LSG in parallel  
2 Korinther 9:11 NAS
you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 NAS  |  Read 2 Korinther 9:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 9:11 NCV
He will make you rich in every way so that you can always give freely. And your giving through us will cause many to give thanks to God.
Read 2 Korinther 9 NCV  |  Read 2 Korinther 9:11 NCV in parallel  
2 Korinther 9:11 NIRV
You will be made rich in every way. Then you can always give freely. We will take your many gifts to the people who need them. And they will give thanks to God.
Read 2 Korinther 9 NIRV  |  Read 2 Korinther 9:11 NIRV in parallel  
2 Korinther 9:11 NIV
You will be made rich in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 NIV  |  Read 2 Korinther 9:11 NIV in parallel  
2 Korinther 9:11 NLT
Yes, you will be enriched so that you can give even more generously. And when we take your gifts to those who need them, they will break out in thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 NLT  |  Read 2 Korinther 9:11 NLT in parallel  
2 Korinther 9:11 NRS
You will be enriched in every way for your great generosity, which will produce thanksgiving to God through us;
Read 2 Korinther 9 NRS  |  Read 2 Korinther 9:11 NRS in parallel  
2 Korinther 9:11 OST
Afin que vous soyez enrichis en toute manière, pour accomplir toutes sortes de libéralités, qui fassent rendre à Dieu par nous des actions de grâces.
Read 2 Korinther 9 OST  |  Read 2 Korinther 9:11 OST in parallel  
2 Korinther 9:11 RSV
You will be enriched in every way for great generosity, which through us will produce thanksgiving to God;
Read 2 Korinther 9 RSV  |  Read 2 Korinther 9:11 RSV in parallel  
2 Korinther 9:11 RIV
Sarete così arricchiti in ogni cosa onde potere esercitare una larga liberalità, la quale produrrà per nostro mezzo rendimento di grazie a Dio.
Read 2 Korinther 9 RIV  |  Read 2 Korinther 9:11 RIV in parallel  
2 Korinther 9:11 SEV
para que enriquecidos en todo abundéis en toda bondad, la cual obra por nosotros acción de gracias a Dios.
Read 2 Korinther 9 SEV  |  Read 2 Korinther 9:11 SEV in parallel  
2 Korinther 9:11 SVV
Dat gij in alles rijk wordt tot alle goeddadigheid, welke door ons werkt dankzegging tot God.
Read 2 Korinther 9 SVV  |  Read 2 Korinther 9:11 SVV in parallel  
2 Korinther 9:11 DBY
enriched in every way unto all free-hearted liberality, which works through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 DBY  |  Read 2 Korinther 9:11 DBY in parallel  
2 Korinther 9:11 VUL
ut in omnibus locupletati abundetis in omnem simplicitatem quae operatur per nos gratiarum actionem Deo
Read 2 Korinther 9 VUL  |  Read 2 Korinther 9:11 VUL in parallel  
2 Korinther 9:11 MSG
wealthy in every way, so that you can be generous in every way, producing with us great praise to God.
Read 2 Korinther 9 MSG  |  Read 2 Korinther 9:11 MSG in parallel  
2 Korinther 9:11 WBT
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 WBT  |  Read 2 Korinther 9:11 WBT in parallel  
2 Korinther 9:11 TMB
ye being enriched in everything to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 TMB  |  Read 2 Korinther 9:11 TMB in parallel  
2 Korinther 9:11 TNIV
You will be made rich in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 TNIV  |  Read 2 Korinther 9:11 TNIV in parallel  
2 Korinther 9:11 WNT
May you be abundantly enriched so as to show all liberality, such as through our instrumentality brings thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 WNT  |  Read 2 Korinther 9:11 WNT in parallel  
2 Korinther 9:11 WEB
you being enriched in everything to all liberality, which works through us thanksgiving to God.
Read 2 Korinther 9 WEB  |  Read 2 Korinther 9:11 WEB in parallel  
2 Korinther 9:11 WYC
that in all things ye made rich wax plenteous into all simpleness [that in all things made rich abound into all simpleness], which worketh by us doing of thankings to God.
Read 2 Korinther 9 WYC  |  Read 2 Korinther 9:11 WYC in parallel  
2 Korinther 9:11 YLT
in every thing being enriched to all liberality, which doth work through us thanksgiving to God,
Read 2 Korinther 9 YLT  |  Read 2 Korinther 9:11 YLT in parallel  

2 Corinthians 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The reason for sending Titus to collect their alms. (1-5) The Corinthians to be liberal and cheerful, The apostle thanks God for his unspeakable gift. (6-15)

Verses 1-5 When we would have others do good, we must act toward them prudently and tenderly, and give them time. Christians should consider what is for the credit of their profession, and endeavour to adorn the doctrine of God their Saviour in all things. The duty of ministering to the saints is so plain, that there would seem no need to exhort Christians to it; yet self-love contends so powerfully against the love of Christ, that it is often necessary to stir up their minds by way of remembrance.

Verses 6-15 Money bestowed in charity, may to the carnal mind seem thrown away, but when given from proper principles, it is seed sown, from which a valuable increase may be expected. It should be given carefully. Works of charity, like other good works, should be done with thought and design. Due thought, as to our circumstances, and those we are about to relieve, will direct our gifts for charitable uses. Help should be given freely, be it more or less; not grudgingly, but cheerfully. While some scatter, and yet increase; others withhold more than is meet, and it tends to poverty. If we had more faith and love, we should waste less on ourselves, and sow more in hope of a plentiful increase. Can a man lose by doing that with which God is pleased? He is able to make all grace abound towards us, and to abound in us; to give a large increase of spiritual and of temporal good things. He can make us to have enough in all things; and to be content with what we have. God gives not only enough for ourselves, but that also wherewith we may supply the wants of others, and this should be as seed to be sown. We must show the reality of our subjection to the gospel, by works of charity. This will be for the credit of our profession, and to the praise and glory of God. Let us endeavour to copy the example of Christ, being unwearied in doing good, and deeming it more blessed to give than to receive. Blessed be God for the unspeakable gift of his grace, whereby he enables and inclines some of his people to bestow upon others, and others to be grateful for it; and blessed be his glorious name to all eternity, for Jesus Christ, that inestimable gift of his love, through whom this and every other good thing, pertaining to life and godliness, are freely given unto us, beyond all expression, measure, or bounds.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use