Compare Translations for 2 Timothy 1:3

2 Timothy 1:3 BBE
I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
Read 2 Timothy 1 BBE  |  Read 2 Timothy 1:3 BBE in parallel  
2 Timothy 1:3 CSB
I thank God, whom I serve with a clear conscience as my forefathers did, when I constantly remember you in my prayers night and day.
Read 2 Timothy 1 CSB  |  Read 2 Timothy 1:3 CSB in parallel  
2 Timothy 1:3 KJV
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
Read 2 Timothy 1 KJV  |  Read 2 Timothy 1:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 1:3 NKJV
I thank God, whom I serve with a pure conscience, as my forefathers did, as without ceasing I remember you in my prayers night and day,
Read 2 Timothy 1 NKJV  |  Read 2 Timothy 1:3 NKJV in parallel  
2 Timothy 1:3 MSG
Every time I say your name in prayer - which is practically all the time - I thank God for you, the God I worship with my whole life in the tradition of my ancestors.
Read 2 Timothy 1 MSG  |  Read 2 Timothy 1:3 MSG in parallel  
2 Timothy 1:3 ASV
I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
Read 2 Timothy 1 ASV  |  Read 2 Timothy 1:3 ASV in parallel  
2 Timothy 1:3 CJB
I give thanks to God, whom, like my forbears, I worship with a clean conscience, as I regularly remember you in my prayers night and day.
Read 2 Timothy 1 CJB  |  Read 2 Timothy 1:3 CJB in parallel  
2 Timothy 1:3 RHE
I give thanks to God, whom I serve from my forefathers, with a pure conscience, that without ceasing I have a remembrance of thee in my prayers, night and day.
Read 2 Timothy 1 RHE  |  Read 2 Timothy 1:3 RHE in parallel  
2 Timothy 1:3 ELB
Ich danke Gott, dem ich von meinen Voreltern her mit reinem Gewissen diene, wie unablässig ich deiner gedenke in meinen Gebeten, Nacht und Tag,
Read 2 Timothy 1 ELB  |  Read 2 Timothy 1:3 ELB in parallel  
2 Timothy 1:3 ESV
I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day.
Read 2 Timothy 1 ESV  |  Read 2 Timothy 1:3 ESV in parallel  
2 Timothy 1:3 GDB
IO rendo grazie a Dio, al qual servo fin da’ miei antenati, in pura coscienza; che non resto mai di ritener la memoria di te nelle mie orazioni, notte e giorno;
Read 2 Timothy 1 GDB  |  Read 2 Timothy 1:3 GDB in parallel  
2 Timothy 1:3 GW
I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did.
Read 2 Timothy 1 GW  |  Read 2 Timothy 1:3 GW in parallel  
2 Timothy 1:3 GNT
I give thanks to God, whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did. I thank him as I remember you always in my prayers night and day.
Read 2 Timothy 1 GNT  |  Read 2 Timothy 1:3 GNT in parallel  
2 Timothy 1:3 HNV
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
Read 2 Timothy 1 HNV  |  Read 2 Timothy 1:3 HNV in parallel  
2 Timothy 1:3 BLA
Doy gracias a Dios, a quien sirvo con limpia conciencia como lo hicieron mis antepasados, de que sin cesar, noche y día, me acuerdo de ti en mis oraciones,
Read 2 Timothy 1 BLA  |  Read 2 Timothy 1:3 BLA in parallel  
2 Timothy 1:3 RVR
Doy gracias á Dios, al cual sirvo desde mis mayores con limpia conciencia, de que sin cesar tengo memoria de ti en mis oraciones noche y día;
Read 2 Timothy 1 RVR  |  Read 2 Timothy 1:3 RVR in parallel  
2 Timothy 1:3 LEB
{I am thankful} to God, whom I have served with a clear conscience {as my ancestors did}, when {I remember you constantly} in my prayers night and day,
Read 2 Timothy 1 LEB  |  Read 2 Timothy 1:3 LEB in parallel  
2 Timothy 1:3 LSG
Je rends grâces à Dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières,
Read 2 Timothy 1 LSG  |  Read 2 Timothy 1:3 LSG in parallel  
2 Timothy 1:3 LUT
Ich danke Gott, dem ich diene von meinen Voreltern her in reinem Gewissen, daß ich ohne Unterlaß dein gedenke in meinem Gebet Tag und Nacht;
Read 2 Timothy 1 LUT  |  Read 2 Timothy 1:3 LUT in parallel  
2 Timothy 1:3 NAS
I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,
Read 2 Timothy 1 NAS  |  Read 2 Timothy 1:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 1:3 NCV
I thank God as I always mention you in my prayers, day and night. I serve him, doing what I know is right as my ancestors did.
Read 2 Timothy 1 NCV  |  Read 2 Timothy 1:3 NCV in parallel  
2 Timothy 1:3 NIRV
I serve God, knowing that what I have done is right. That is how our people served him long ago. Night and day I thank God for you. Night and day I always remember you in my prayers.
Read 2 Timothy 1 NIRV  |  Read 2 Timothy 1:3 NIRV in parallel  
2 Timothy 1:3 NIV
I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
Read 2 Timothy 1 NIV  |  Read 2 Timothy 1:3 NIV in parallel  
2 Timothy 1:3 NLT
Timothy, I thank God for you. He is the God I serve with a clear conscience, just as my ancestors did. Night and day I constantly remember you in my prayers.
Read 2 Timothy 1 NLT  |  Read 2 Timothy 1:3 NLT in parallel  
2 Timothy 1:3 NRS
I am grateful to God—whom I worship with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you constantly in my prayers night and day.
Read 2 Timothy 1 NRS  |  Read 2 Timothy 1:3 NRS in parallel  
2 Timothy 1:3 OST
Je rends grâces à Dieu que je sers avec une conscience pure, comme mes ancêtres, car, nuit et jour, je ne cesse de faire mention de toi dans mes prières,
Read 2 Timothy 1 OST  |  Read 2 Timothy 1:3 OST in parallel  
2 Timothy 1:3 RSV
I thank God whom I serve with a clear conscience, as did my fathers, when I remember you constantly in my prayers.
Read 2 Timothy 1 RSV  |  Read 2 Timothy 1:3 RSV in parallel  
2 Timothy 1:3 RIV
Io rendo grazie a Dio, il quale servo con pura coscienza, come l’han servito i miei antenati, ricordandomi sempre di te nelle mie preghiere giorno e notte,
Read 2 Timothy 1 RIV  |  Read 2 Timothy 1:3 RIV in parallel  
2 Timothy 1:3 SEV
Doy gracias a Dios, al cual sirvo desde mis mayores con limpia conciencia, de que sin cesar tengo memoria de ti en mis oraciones noche y día;
Read 2 Timothy 1 SEV  |  Read 2 Timothy 1:3 SEV in parallel  
2 Timothy 1:3 SVV
Ik dank God, Wien ik diene van mijn voorouderen aan in een rein geweten, gelijk ik zonder ophouden uwer gedachtig ben in mijn gebeden nacht en dag;
Read 2 Timothy 1 SVV  |  Read 2 Timothy 1:3 SVV in parallel  
2 Timothy 1:3 DBY
I am thankful to God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
Read 2 Timothy 1 DBY  |  Read 2 Timothy 1:3 DBY in parallel  
2 Timothy 1:3 VUL
gratias ago Deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die
Read 2 Timothy 1 VUL  |  Read 2 Timothy 1:3 VUL in parallel  
2 Timothy 1:3 WBT
I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
Read 2 Timothy 1 WBT  |  Read 2 Timothy 1:3 WBT in parallel  
2 Timothy 1:3 TMB
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that I have thee in remembrance in my prayers night and day without ceasing.
Read 2 Timothy 1 TMB  |  Read 2 Timothy 1:3 TMB in parallel  
2 Timothy 1:3 TNIV
I thank God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
Read 2 Timothy 1 TNIV  |  Read 2 Timothy 1:3 TNIV in parallel  
2 Timothy 1:3 WNT
I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers,
Read 2 Timothy 1 WNT  |  Read 2 Timothy 1:3 WNT in parallel  
2 Timothy 1:3 WEB
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
Read 2 Timothy 1 WEB  |  Read 2 Timothy 1:3 WEB in parallel  
2 Timothy 1:3 WYC
I do thankings to my God, to whom I serve from my progenitors [from my progenitors, either ancestors,] in clean conscience, that without ceasing I have mind of thee in my prayers, night and day,
Read 2 Timothy 1 WYC  |  Read 2 Timothy 1:3 WYC in parallel  
2 Timothy 1:3 YLT
I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,
Read 2 Timothy 1 YLT  |  Read 2 Timothy 1:3 YLT in parallel  

2 Timothy 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The first design of this epistle seems to have been, to apprize Timothy of what had occurred during the imprisonment of the apostle, and to request him to come to Rome. But being uncertain whether he should be suffered to live to see him, Paul gives a variety of advices and encouragements, for the faithful discharge of his ministerial duties. As this was a private epistle written to St. Paul's most intimate friend, under the miseries of imprisonment, and in the near prospect of death, it shows the temper and character of the apostle, and contains convincing proofs that he sincerely believed the doctrines he preached.

Paul expresses great affection for Timothy. (1-5) Exhorts him to improve his spiritual gifts. (6-14) Tells of many who basely deserted him; but speaks with affection of Onesiphorus. (15-18)

Verses 1-5 The promise of eternal life to believers in Christ Jesus, is the leading subject of ministers who are employed according to the will of God. The blessings here named, are the best we can ask for our beloved friends, that they may have peace with God the Father and Christ Jesus our Lord. Whatever good we do, God must have the glory. True believers have in every age the same religion as to substance. Their faith is unfeigned; it will stand the trial, and it dwells in them as a living principle. Thus pious women may take encouragement from the success of Lois and Eunice with Timothy, who proved so excellent and useful a minister. Some of the most worthy and valuable ministers the church of Christ has been favoured with, have had to bless God for early religious impressions made upon their minds by the teaching of their mothers or other female relatives.

Verses 6-14 God has not given us the spirit of fear, but the spirit of power, of courage and resolution, to meet difficulties and dangers; the spirit of love to him, which will carry us through opposition. And the spirit of a sound mind, quietness of mind. The Holy Spirit is not the author of a timid or cowardly disposition, or of slavish fears. We are likely to bear afflictions well, when we have strength and power from God to enable us to bear them. As is usual with Paul, when he mentions Christ and his redemption, he enlarges upon them; so full was he of that which is all our salvation, and ought to be all our desire. The call of the gospel is a holy call, making holy. Salvation is of free grace. This is said to be given us before the world began, that is, in the purpose of God from all eternity; in Christ Jesus, for all the gifts that come from God to sinful man, come in and through Christ Jesus alone. And as there is so clear a prospect of eternal happiness by faith in Him, who is the Resurrection and the Life, let us give more diligence in making his salvation sure to our souls. Those who cleave to the gospel, need not be ashamed, the cause will bear them out; but those who oppose it, shall be ashamed. The apostle had trusted his life, his soul, and eternal interests, to the Lord Jesus. No one else could deliver and secure his soul through the trials of life and death. There is a day coming, when our souls will be inquired after. Thou hadst a soul committed to thee; how was it employed? in the service of sin, or in the service of Christ? The hope of the lowest real Christian rests on the same foundation as that of the great apostle. He also has learned the value and the danger of his soul; he also has believed in Christ; and the change wrought in his soul, convinces the believer that the Lord Jesus will keep him to his heavenly kingdom. Paul exhorts Timothy to hold fast the Holy Scriptures, the substance of solid gospel truth in them. It is not enough to assent to the sound words, but we must love them. The Christian doctrine is a trust committed to us; it is of unspeakable value in itself, and will be of unspeakable advantage to us. It is committed to us, to be preserved pure and entire, yet we must not think to keep it by our own strength, but by the power of the Holy Spirit dwelling in us; and it will not be gained by those who trust in their own hearts, and lean to their own understandings.

Verses 15-18 The apostle mentions the constancy of Onesiphorus; he oft refreshed him with his letters, and counsels, and comforts, and was not ashamed of him. A good man will seek to do good. The day of death and judgment is an awful day. And if we would have mercy then, we must seek for it now of the Lord. The best we can ask, for ourselves or our friends, is, that the Lord will grant that we and they may find mercy of the Lord, when called to pass out of time into eternity, and to appear before the judgment seat of Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use