Deuteronômio 3:10

10 todas as cidades do planalto, e todo o Gileade, e todo o Basã, até Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basã.

Deuteronômio 3:10 Meaning and Commentary

Deuteronomy 3:10

All the cities of the plain
There was a plain by Medeba, and Heshbon and her cities were in a plain, with some others given to the tribe of Reuben, ( Joshua 13:16 Joshua 13:17 )

and all Gilead;
Mount Gilead, and the cities belonging to it, a very fruitful country, half of which fell to the share of the Reubenites, and the rest to the half tribe of Manasseh:

and all Bashan;
of which Og was king, called Batanea, a very fertile country, as before observed:

unto Salcah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan;
which seem to be frontier cities of the latter: see ( Deuteronomy 1:4 ) ( 3:1 ) . The former, Adrichomius F16 says, was situated by the city Geshur and Mount Hermon, and was the boundary of the country of Bashan to the north; and according to Benjamin of Tudela F17, it was half a day's journey from Gilead: as Edrei seems to be its boundary to the south.


FOOTNOTES:

F16 Thestrum Terrae Sanct. p. 94.
F17 Itinerar. p. 57.

Deuteronômio 3:10 In-Context

8 Assim naquele tempo tomamos a terra da mão daqueles dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, desde o rio Arnom até o monte Hermom
9 (ao Hermom os sidônios chamam Siriom, e os amorreus chamam-lhe Senir) ,
10 todas as cidades do planalto, e todo o Gileade, e todo o Basã, até Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basã.
11 Porque só Ogue, rei de Basã, ficou de resto dos refains; eis que o seu leito, um leito de ferro, não está porventura em Rabá dos amonitas? o seu comprimento é de nove côvados, e de quatro côvados a sua largura, segundo o côvado em uso.
12 Naquele tempo, pois, tomamos essa terra por possessão. Desde Aroer, que está junto do vale do Arnom, e a metade da região montanhosa de Gileade, com as suas cidades, dei aos nibenitas e gaditas;
The Almeida Atualizada is in the public domain.