Gênesis 40:8

8 Responderam-lhe: Tivemos um sonho e ninguém há que o interprete. Pelo que lhes disse José: Porventura não pertencem a Deus as interpretações? Contai-mo, peço-vos.

Gênesis 40:8 Meaning and Commentary

Genesis 40:8

And they said unto him, we have dreamed a dream
Each of them: and [there is] no interpreter of it;
in that place in which they were, the prison; otherwise there were persons enough in the land that pretended to the interpretation of dreams, ( Genesis 41:8 ) ; but they could not come at them, being in prison: and Joseph said unto them, [do] not interpretations [belong] to God?
that is, of dreams, and to him only, meaning the true God whom he worshipped; for as dreams themselves, which are of importance, and predict things to come, are of God; for none can foretell future events but he, and such to whom he imparts the gift of prophecy; so none can interpret dreams with any certainty but God himself, and those to whom he gives the faculty of interpretation of them; this Joseph said to take off their minds from the magicians and wise men, and interpreters of dreams among the Egyptians, these officers were hankering after, and wished they had them with them to interpret their dreams to them; and to suggest unto them, that though he did not arrogate such a power to himself, as having it of himself, yet intimates that he doubted not, but upon an address to his God, he would favour him with the interpretation of their dreams, and therefore encourages them to relate them to him: tell me [them], I pray you;
or "now" F26, directly, as the Targums of Onkelos and Jonathan; signifying, that he would immediately interpret them to them; no doubt Joseph said this under a divine impulse.


FOOTNOTES:

F26 (an) "nunc", Drusius.

Gênesis 40:8 In-Context

6 Quando José veio a eles pela manhã, viu que estavam perturbados:
7 Perguntou, pois, a esses oficiais de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor, dizendo: Por que estão os vossos semblantes tão tristes hoje?
8 Responderam-lhe: Tivemos um sonho e ninguém há que o interprete. Pelo que lhes disse José: Porventura não pertencem a Deus as interpretações? Contai-mo, peço-vos.
9 Então contou o copeiro-mor o seu sonho a José, dizendo-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante de mim,
10 e na vide três sarmentos; e, tendo a vide brotado, saíam as suas flores, e os seus cachos produziam uvas maduras.
The Almeida Atualizada is in the public domain.