Compare Translations for Genesis 40:8

8 "We had dreams," they said to him, "but there is no one to interpret them." Then Joseph said to them, "Don't interpretations belong to God? Tell me [your dreams]."
8 They said to him, "We have had dreams, and there is no one to interpret them." And Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Please tell them to me."
8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
8 They said, "We dreamed dreams and there's no one to interpret them." Joseph said, "Don't interpretations come from God? Tell me the dreams."
8 Then they said to him, "We have had a dream and there is no one to interpret it." Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell it to me, please."
8 “We both had dreams,” they answered, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
8 And they said to him, "We each have had a dream, and there is no interpreter of it." So Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell them to me, please."
8 And they replied, “We both had dreams last night, but no one can tell us what they mean.” “Interpreting dreams is God’s business,” Joseph replied. “Go ahead and tell me your dreams.”
8 They said to him, "We have had dreams, and there is no one to interpret them." And Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Please tell them to me."
8 Responderam-lhe: Tivemos um sonho e ninguém há que o interprete. Pelo que lhes disse José: Porventura não pertencem a Deus as interpretações? Contai-mo, peço-vos.
8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.
8 Then they said to him, We have had a dream, and no one is able to give us the sense. And Joseph said, Does not the sense of dreams come from God? what was your dream?
8 Y ellos le respondieron: Hemos tenido un sueño y no hay nadie que lo interprete. Entonces José les dijo: ¿No pertenecen a Dios las interpretaciones? Os ruego que me lo contéis.
8 They answered, "We've both had dreams, but there's no one to interpret them." Joseph said to them, "Don't interpretations belong to God? Describe your dreams to me."
8 They answered, "We've both had dreams, but there's no one to interpret them." Joseph said to them, "Don't interpretations belong to God? Describe your dreams to me."
8 They said to him, "We each had a dream, and there's no one around who can interpret it."Yosef said to them, "Don't interpretations belong to God? Tell it to me, please."
8 And they said to him, We have dreamt a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said to them, [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [your dreams], I pray you.
8 Und sie sprachen zu ihm: Wir haben einen Traum gehabt, und da ist niemand, der ihn deute. Und Joseph sprach zu ihnen: Sind die Deutungen nicht Gottes? Erzählet mir doch.
8 They answered, "Each of us had a dream, and there is no one here to explain what the dreams mean." "It is God who gives the ability to interpret dreams," Joseph said. "Tell me your dreams."
8 They answered, "Each of us had a dream, and there is no one here to explain what the dreams mean." "It is God who gives the ability to interpret dreams," Joseph said. "Tell me your dreams."
8 "We both had dreams," they answered him, "but there's no one to tell us what they mean." "Isn't God the only one who can tell what they mean?" Joseph asked them. "Why don't you tell me all about them."
8 They said to him, "We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it." Yosef said to them, "Don't interpretations belong to God? Please tell it to me."
8 Y ellos le dijeron: Hemos tenido un sueño, y no hay quién lo interprete. Entonces les dijo José: ¿No son de Dios las interpretaciones? Contádmelo ahora
8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? Tell me the dreams, I pray you.
8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
8 And they said to him, "We [each] dreamed a dream, but there is no one to interpret it." And Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Please tell [them] to me."
8 Sie antworteten: Es hat uns geträumt, und wir haben niemand, der es uns auslege. Joseph sprach: Auslegen gehört Gott zu; doch erzählt mir's. {~}
8 And they said to him, We have seen a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said to them, Is not the interpretation of them through god? tell than to me.
8 The two men answered, "We both had dreams last night, but no one can explain their meaning to us." Joseph said to them, "God is the only One who can explain the meaning of dreams. Tell me your dreams."
8 "We both had dreams," they answered. "But no one can tell us what they mean." Then Joseph said to them, "Only God knows what dreams mean. Tell me your dreams."
8 They said to him, "We have had dreams, and there is no one to interpret them." And Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Please tell them to me."
8 —Anoche los dos tuvimos sueños —contestaron ellos—, pero nadie puede decirnos lo que significan.
—La interpretación de los sueños es asunto de Dios —respondió José—. Vamos, cuéntenme lo que soñaron.
8 —Los dos tuvimos un sueño —respondieron—, y no hay nadie que nos lo interprete.—¿Acaso no es Dios quien da la interpretación? —preguntó José—. ¿Por qué no me cuentan lo que soñaron?
8 Eles responderam: “Tivemos sonhos, mas não há quem os interprete”.Disse-lhes José: “Não são de Deus as interpretações? Contem-me os sonhos”.
8 They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Doth not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed:
8 They said to him, "We have had dreams, and there is no one to interpret them." And Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell them to me, I pray you."
8 They said to him, "We have had dreams, and there is no one to interpret them." And Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell them to me, I pray you."
8 Y ellos le dijeron: Hemos tenido un sueño, y no hay quien lo declare. Entonces les dijo José: ¿No son de Dios las declaraciones? Contádmelo ahora.
8 Y ellos le dijeron: Hemos tenido un sueño, y no hay quién lo declare. Entonces les dijo José: ¿No son de Dios las declaraciones? Contádmelo ahora.
8 En zij zeiden tot hem: Wij hebben een droom gedroomd, en er is niemand, die hem uitlegge. En Jozef zeide tot hen: Zijn de uitleggingen niet van God? Vertelt ze mij toch.
8 And they said unto him, "We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it." And Joseph said unto them, "Do not interpretations belong to God? Tell me them, I pray you."
8 And they said unto him, "We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it." And Joseph said unto them, "Do not interpretations belong to God? Tell me them, I pray you."
8 They answered him we haue dreamed a dreame and haue no man to declare it. And Ioseph sayde vnto the. Interpretynge belongeth to God but tel me yet.
8 qui responderunt somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis dixitque ad eos Ioseph numquid non Dei est interpretatio referte mihi quid videritis
8 qui responderunt somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis dixitque ad eos Ioseph numquid non Dei est interpretatio referte mihi quid videritis
8 And they said to him, We have dreamed a dream, and [there is] no interpreter of it. And Joseph said to them, [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray you.
8 They said to him, "We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it." Joseph said to them, "Don't interpretations belong to God? Please tell it to me."
8 Which answered, We (each) saw a dream, and there is no man that expoundeth it to us. And Joseph said to them, Whether the expounding is not of God? Tell ye to me what ye have seen. (And they answered, We have each had a dream, and there is no one to interpret it for us. And Joseph said to them, Should not the interpretation come from God? Tell me what ye have seen.)
8 And they say unto him, `A dream we have dreamed, and there is no interpreter of it;' and Joseph saith unto them, `Are not interpretations with God? recount, I pray you, to me.'

Genesis 40:8 Commentaries