Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Josué 2:21

Listen to Josué 2:21
21 Y ella respondi贸: Conforme a vuestras palabras, as铆 sea. Y los envi贸, y se fueron; y ella at贸 el cord贸n escarlata a la ventana.

Josué 2:21 Meaning and Commentary

Joshua 2:21

And she said, according to your words, so [be] it
She agreed, that if the conditions required were not performed, they would be quit of their oath, but if they were, she expected it would be fulfilled:

and she sent them away, and they departed;
took their leave of each other:

and she bound the scarlet line in the window;
immediately, as Abarbinel thinks, and in the sight of the spies, that they might see that she conformed to their direction, and that they might take notice where she fastened it; and that she herself might, at the sight of it, be put in mind of the design of it, and be an encouragement to her faith as to the safety of her and her father's house; and it being a thing so trifling and insignificant in itself, would not be taken notice of by the inhabitants, or be thought to be done with any design; though, according to the instruction of the spies, it seems as if it was to be done when they came into the land, and into the city, and which seems most likely that it was then done.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 2:21 In-Context

19 Y suceder谩 que cualquiera que salga de las puertas de tu casa a la calle, su sangre caer谩 sobre su propia cabeza, y quedaremos libres. Pero la sangre de cualquiera que est茅 en la casa contigo caer谩 sobre nuestra cabeza si alguien pone su mano sobre 茅l.
20 Pero si divulgas nuestro prop贸sito, quedaremos libres del juramento que nos has hecho jurar.
21 Y ella respondi贸: Conforme a vuestras palabras, as铆 sea. Y los envi贸, y se fueron; y ella at贸 el cord贸n escarlata a la ventana.
22 Y ellos se fueron y llegaron a la regi贸n monta帽osa, y permanecieron all铆 por tres d铆as, hasta que los perseguidores regresaron. Y los perseguidores los hab铆an buscado por todo el camino, pero no los hab铆an encontrado.
23 Entonces los dos hombres regresaron y bajaron de la regi贸n monta帽osa, y pasaron y vinieron a Josu茅, hijo de Nun, y le contaron todo lo que les hab铆a acontecido.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in