In a mirror (
di esoptrou). By means of a mirror (
esoptron, from
optw, old word, in papyri). Ancient mirrors were of polished metal, not glass, those in Corinth being famous.
Darkly (
en ainigmati). Literally, in an enigma. Old word from
ainissomai, to express obscurely. This is true of all ancient mirrors. Here only in N.T., but often in LXX. "To see a friend's face in a cheap mirror would be very different from looking at the friend" (Robertson and Plummer).
Face to face (
proswpon pro proswpon). Note triple use of
pro which means facing one as in
John 1:1 .
Proswpon is old word from
pro and
op, eye, face.
Shall I know (
epignwsomai). I shall fully (
epi-) know. Future middle indicative as
ginwskw (I know) is present active and
epegnwsqhn (I was fully known) is first aorist passive (all three voices).