For godly sorrow (h gar kata qeon luph). "For the sorrow according to God" (God's ideal, verse 1 Thessalonians 9 ). Worketh repentance unto salvation a repentance without regret (metanoian ei swthrian ametamelhton ergazetai). This clause alone should have prevented the confusion between mere "sorrow" (luph) as indicated in metamelomai, to regret (to be sorry again) and "change of mind and life" as shown by metanoian (metanoew) and wrongly translated "repentance." The sorrow according to God does work this "change of mind and life" unto salvation, a change "not to be regretted" (ametamelhton, an old verbal adjective of metamelomai and a privative, but here alone in N.T.). It agrees with metanoian, not swthrian. But the sorrow of the world (h de tou kosmou luph). In contrast, the kind of sorrow that the world has, grief "for failure, not for sin" (Bernard), for the results as seen in Cain, Esau (his tears!), and Judas (remorse, metemelhqh). Works out (perfective use of kat-) death in the end.