2 Peter 2:1

PLUS
But there arose (egenonto de). Second aorist middle indicative of ginomai (cf. ginetai in Acts 1:20 ). False prophets also (kai pseudoprophtai). In contrast with the true prophets just pictured in Acts 1:20 . Late compound in LXX and Philo, common in N.T. ( Matthew 7:15 ). Allusion to the O.T. times like Balaam and others ( Jeremiah 6:13 ; Jeremiah 28:9 ; Ezekiel 13:9 ). False teachers (pseudodidaskaloi). Late and rare compound (pseudh, didaskalo) here alone in N.T. Peter pictures them as in the future here (esontai, shall be) and again as already present (eisin, are, verse Ezekiel 17 ), or in the past (eplanhqhsan, they went astray, verse Ezekiel 15 ). Shall privily bring in (pareisaxousin). Future active of pareisagw, late double compound pareisagw, to bring in (eisagw), by the side (para), as if secretly, here alone in N.T., but see pareisaktou in Galatians 2:4 (verbal adjective of this same verb). Destructive heresies (airesei apwleia). Descriptive genitive, "heresies of destruction" (marked by destruction) as in Luke 16:8 . Hairesi (from airew) is simply a choosing, a school, a sect like that of the Sadducees ( Acts 5:17 ), of the Pharisees ( Acts 15:5 ), and of Christians as Paul admitted ( Acts 24:5 ). These "tenets" ( Galatians 5:20 ) led to destruction. Denying (arnoumenoi). Present middle participle of arneomai. This the Gnostics did, the very thing that Peter did, alas ( Matthew 26:70 ) even after Christ's words ( Matthew 10:33 ). Even the Master (kai ton despothn). Old word for absolute master, here of Christ as in Jude 1:4 , and also of God ( Acts 4:24 ). Without the evil sense in our "despot." That bought them (ton agorasanta autou). First aorist active articular participle of agorazw, same idea with lutrow in 1 Peter 1:18 . These were professing Christians, at any rate, these heretics. Swift destruction (tacinhn apwleian). See 1 Peter 1:14 for tacinhn and note repetition of apwleian. This is always the tragedy of such false prophets, the fate that they bring on (epagonte) themselves.