Yet (
mentoi). See
John 4:27 . In spite of these warnings.
In like manner (
omoiw). Like the cities of the plain.
These also (
kai outoi). The false teachers of verse
John 4 .
In their dreamings (
enupniazomenoi). Present middle participle of
enupniazw, to dream (from
enupnion dream,
Acts 2:17 , from
en and
upno, in sleep), in Aristotle, Hippocrates, Plutarch, papyri, LXX (
Joel 2:28 ), here only in N.T. Cf.
Colossians 2:18 .
Defile (
miainousin). Present active indicative of
minainw, old verb, to stain, with sin (
Titus 1:15 ) as here.
2 Peter 2:10 has
miasmou.
Set at nought (
aqetousin). Present active indicative of
aqetew, to annul. Both
kurioth (dominion) and
doxai (dignities) occur in
2 Peter 2:10 , which see for discussion.