Servants (paidwn). Not douloi (bondslaves) as in verse James 22 . The Greeks often used pai for servant like the Latin puer. It could be either a hired servant (misqio, verse James 17 ) or slave (doulo). He inquired (epunqaneto). Imperfect middle, inquired repeatedly and eagerly. What these things might be (ti an eih tauta). Not "poor" Greek as Easton holds, but simply the form of the direct question retained in the indirect. See the direct form as the apodosis of a condition of the fourth class in Acts 17:18 . In Acts 10:17 we have the construction with an eih of the direct retained in the indirect question. So also in Luke 1:62 : See Robertson, Grammar, p. 1044.