For whosoever shall be ashamed of me and my words (
o gar ean epaiscunqh me kai tou emou logou). More exactly,
whosoever is ashamed (first aorist passive subjunctive with indefinite relative and
ean = an. See Robertson,
Grammar, pp. 957-9. It is not a statement about the future conduct of one, but about his present attitude toward Jesus. The conduct of men toward Christ now determines Christ's conduct then (
epaiscunqhsetai, first future passive indicative). This passive verb is transitive and uses the accusative (
me, auton).
In this adulterous and sinful generation (
en th geneai tauth th moicalidi kai amartwlwi). Only in Mark.
When he cometh (
otan elqh). Aorist active subjunctive with reference to the future second coming of Christ with the glory of the Father with his holy angels (cf.
Matthew 16:27 ). This is a clear prediction of the final eschatological coming of Christ. This verse could not be separated from
Mark 9:1 as the chapter division does. These two verses in
Mark 8:38 ;
Mark 9:1 form one paragraph and should go together.