Was trodden (
epathqh). First aorist passive indicative of
patew, to tread. The image of treading out the grapes is a familiar one in the East. Perhaps
Isaiah 63:3 is in mind.
Without the city (
exwqen th polew). Ablative case with
exwqen (like
exw). This was the usual place (
Hebrews 13:12 ). See
exwqen in
Revelation 11:2 . Joel (
Joel 3:12 ) pictures the valley of Jehoshaphat as the place of the slaughter of God's enemies. Cf.
Zechariah 14:4 .
Blood from the winepress (
aima ek th lhnou). Bold imagery suggested by the colour of the grapes.
Unto the bridles (
acri twn calinwn). Old word (from
calaw to slacken), in N.T. only here and
James 3:3 . Bold picture.
As far as a thousand and six hundred furlongs (
apo stadiwn ciliwn exakosiwn). A peculiar use of
apo, for "distance from (of)" as also in
John 11:18 ;
John 21:8 , somewhat like the use of
pro in
John 12:1 . The distance itself covers the length of Palestine, but it is more likely that "the metaphor is worked out with the exuberance of apocalyptic symbolism" (Swete) for the whole earth.