That they should not kill them (ina mh apokteinwsin autou). Sub-final object clause (subject of edoqh) with ina mh and the subjunctive of apokteinw either present (continued action) or aorist (constative, form the same), the usual construction with ina. The locusts are charged to injure men, but not to kill them. But that they should be tormented (all ina basanisqhsontai). Sub-final clause again with ina, but this time with the first future passive indicative (like Revelation 3:9 ; Revelation 6:4 ; Revelation 8:3 ; Revelation 13:12 ) of basanizw, old verb, to test metals (from basano, Matthew 4:24 ) by touchstone, then to torture like Matthew 8:29 , further in Revelation 11:10 ; Revelation 12:2 ; Revelation 14:10 ; Revelation 20:10 . Five months (mhna pente). Accusative of extent of time. The actual locust is born in the spring and dies at the end of summer (about five months). Torment (basanismo). Late word for torture, from basanizw, in N.T. only in Revelation 9:5 ; Revelation 14:11 ; Revelation 18:7Revelation 18:10Revelation 18:15 . The wound of the scorpion was not usually fatal, though exceedingly painful. When it striketh a man (otan paish anqrwpon). Indefinite temporal clause with otan and the first aorist active subjunctive of paiw ( Matthew 26:51 ), old verb, to smite, "whenever it smites a man."