And this (kai touto). Either nominative absolute or accusative of general reference, a common idiom for "and that too" ( 1 Corinthians 6:6 1 Corinthians 6:8 , etc.). Knowing (eidote). Second perfect active participle, nominative plural without a principal verb. Either we must supply a verb like poihswmen (let us do it) or poihsate (do ye do it) or treat it as an independent participle as in 1 Corinthians 12:10 . The season (ton kairon). The critical period, not crono (time in general). High time (wra). Like our the "hour" has come, etc. MSS. vary between hma (us) and uma (you), accusative of general reference with egerqhnai (first aorist passive infinitive of egeirw, to awake, to wake up), "to be waked up out of sleep" (ex upnou). Nearer to us (egguteron hmwn). Probably so, though hmwn can be taken equally well with h swthria (our salvation is nearer). Final salvation, Paul means, whether it comes by the second coming of Christ as they all hoped or by death. It is true of us all.