Mark 1:29-39

Healings at Capernaum

29 As soon as they left the synagogue, they went into Simon and Andrew's house with James and John.
30 Simon's mother-in-law was lying in bed with a fever, and they told Him about her at once.
31 So He went to her, took her by the hand, and raised her up. The fever left her,[a] and she began to serve them.
32 When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all those who were sick and those who were demon-possessed.
33 The whole town was assembled at the door,
34 and He healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But He would not permit the demons to speak, because they knew Him.

Preaching in Galilee

35 Very early in the morning, while it was still dark, He got up, went out, and made His way to a deserted place. And He was praying there.
36 Simon and his companions went searching for Him.
37 They found Him and said, "Everyone's looking for You!"
38 And He said to them, "Let's go on to the neighboring villages so that I may preach there too. This is why I have come."
39 So He went into all of Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.

Mark 1:29-39 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MARK

This is the title of the book, the subject of which is the Gospel; a joyful account of the ministry, miracles, actions, and sufferings of Christ: the writer of it was not one of the twelve apostles, but an evangelist; the same with John Mark, or John, whose surname was Mark: John was his Hebrew name, and Mark his Gentile name, Ac 12:12,25, and was Barnabas's sister's son, Col 4:10, his mother's name was Mary, Ac 12:12. The Apostle Peter calls him his son, 1Pe 5:13, if he is the same; and he is thought to have wrote his Gospel from him {a}, and by his order, and which was afterwards examined and approved by him {b} it is said to have been wrote originally in Latin, or in the Roman tongue: so say the Arabic and Persic versions at the beginning of it, and the Syriac version says the same at the end: but of this there is no evidence, any more, nor so much, as of Matthew's writing his Gospel in Hebrew. The old Latin copy of this, is a version from the Greek; it is most likely that it was originally written in Greek, as the rest of the New Testament.

{a} Papias apud Euseb. Hist. l. 3. c. 39. Tertull. adv. Marcion. l. 4. c. 5. {b} Hieron. Catalog. Script. Eccles. p. 91. sect. 18.

Footnotes 1

Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.