Dànyǐlǐshū 1:12

12 Qiú nǐ shì shì púrén men shí tiān , gĕi wǒmen sù caì chī , bái shuǐ hē ,

Dànyǐlǐshū 1:12 Meaning and Commentary

Daniel 1:12

Prove thy servants, I beseech thee, ten days,
&e.] Here Daniel manifestly includes his companions, and makes his request for himself and them; desiring that they might be tried ten days with different sort of food and drink, and see whether any alteration would be made in them for the worse; which was a proper time for such a trial; for in that time it might be reasonably supposed that their food, if it had any bad effect on them, would appear. Saadiah makes these ten days to be the days between the first day of the year and the day of atonement; but without any foundation: and let them give us pulse to eat, and water to drink;
instead of the king's meat, pulse, beans, pease, vetches, lentiles, rice, millet, and the like. The word F4 used signifies anything sown, all kinds of roots, herbs, and fruits; and, instead of wine, water; meat and drink, it may be thought, that persons of such birth and education had not been used to; and yet they preferred these to the king's dainties, by eating and drinking of which their consciences would be in danger of being defiled.


FOOTNOTES:

F4 (Myerzh Nm) (apo twn spermatwn) , Sept.; "de seminibus", Montanus; "de sativis", Cocceius.

Dànyǐlǐshū 1:12 In-Context

10 Taì jiān zhǎng duì Dànyǐlǐ shuō , wǒ jùpà wǒ zhǔ wǒ wáng , tā yǐjing paì déng nǐmen de yǐnshí . tǎngruò tā jiàn nǐmen de miànmào bǐ nǐmen tóng suì de shàonián rén jī shòu , zĕnme hǎo ne . zhèyàng , nǐmen jiù shǐ wǒde tóu zaì wáng nàli nán bǎo .
11 Dànyǐlǐ duì taì jiān zhǎng suǒ paì guǎnlǐ Dànyǐlǐ , hǎ ná ní yǎ , Mǐshālì , Yàsālìyǎ de wēi bàn shuō ,
12 Qiú nǐ shì shì púrén men shí tiān , gĕi wǒmen sù caì chī , bái shuǐ hē ,
13 Ránhòu kàn kàn wǒmen de miànmào hé yòng wáng shàn nà shàonián rén de miànmào , jiù zhào nǐ suǒ kàn de dāi púrén ba .
14 Wĕi bàn biàn yún zhún tāmen zhè jiàn shì , shì kàn tāmen shí tiān .
Public Domain