Qǐshìlù 18:5

5 Yīn tāde zuìè tāo tiān tāde bú yì shén yǐjing xiǎngqǐ lái le .

Qǐshìlù 18:5 Meaning and Commentary

Revelation 18:5

For her sins have reached unto heaven
Or "have followed unto heaven"; one after another, in one age after another, until they have been as it were heaped up together, and have reached the heavens; the phrase denotes the multitude of them, God's knowledge and notice of them, and the cry of them to him; see ( Genesis 18:20 ) ( Jonah 1:2 ) the Alexandrian copy and Complutensian edition read, "have cleaved", or "glued", and so the Syriac and Arabic versions seem to have read; her sins were as it were soldered together, and stuck fast to her, and being joined and linked together, made a long chain, and reached to heaven, and cleaved to that, and cried for vengeance:

and God hath remembered her iniquities;
and is about to punish her for them; for as forgiveness of sin is signified by a non-remembrance of it, so punishment of sin by a remembrance of it, and of the persons that commit it; see ( Revelation 16:19 ) .

Qǐshìlù 18:5 In-Context

3 Yīnwei liè guó dōu beì tā xié yín dà nù de jiǔ qīng dǎo le . dì shàng de jūnwáng yǔ tā xíng yín , dì shàng de kè shāng , yīn tā shēhuá taì guò jiù fā le cái .
4 Wǒ yòu tīngjian cóng tiān shàng yǒu shēngyīn shuō , wǒde mín nǎ , nǐmen yào cóng nà chéng chūlai , miǎndé yǔ tā yītóng yǒu zuì , shòu tā suǒ shòu de zāiyāng .
5 Yīn tāde zuìè tāo tiān tāde bú yì shén yǐjing xiǎngqǐ lái le .
6 Tā zĕnyàng daì rén , yĕ yào zĕnyàng daì tā , àn tā suǒ xíng de jiābeì de bàoyìng tā . yòng tā tiaó jiǔ de bēi , jiābeì de tiaó gĕi tā hē .
7 Tā zĕnyàng róngyào zìjǐ , zĕnyàng shēhuá , yĕ dāng jiào tā zhàoyàng tòngkǔ bēiāi . yīn tā xīnli shuō , wǒ zuò le huáng hòu de wèi , bìng bú shì guǎfu , jué búzhìyú bēiāi .
Public Domain