Sāmǔĕrjìxià 2:22

22 Níér yòu duì Yàsāhēi shuō , nǐ zhuǎn kāi bù zhuīgǎn wǒ ba . wǒ hébì shā nǐ ne . ruò shā nǐ , yǒu shénme liǎn jiàn nǐ gēge Yuēyē ne .

Sāmǔĕrjìxià 2:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:22

And Abner said again to Asahel
Being loath to dispatch him:

turn thee aside from following me, wherefore should I smite thee to the
ground?
which was giving him fair warning, and letting him know what he must expect, if he did not desist from his pursuit:

how then should I hold up my face to Joab thy brother?
the general of David's army, a stout valiant commander, a man of spirit and resentment, whom Abner knew full well, and that should he slay his brother, he would never be friendly with him, or look pleasantly on him; he would never forgive him, but seek ways and means to avenge his blood on him and by this it seems as if Abner was conscious to himself that he was in a wrong cause, that the kingdom was of right David's, and would be his, and he must be obliged to make peace with him; when he should stand in need of Joab as his friend, which he could not expect, if he slew his brother, nor to live in favour and friendship with him hereafter.

Sāmǔĕrjìxià 2:22 In-Context

20 Níér huí tóu shuō , nǐ shì Yàsāhēi ma . huídá shuō , shì .
21 Níér duì tā shuō , nǐ huò zhuǎn xiàng zuǒ zhuǎn xiàng yòu , ná zhù yī gè shàonián rén , bāo qù tāde zhàn yī . Yàsāhēi què bù kĕn zhuǎn kāi bú zhuīgǎn tā .
22 Níér yòu duì Yàsāhēi shuō , nǐ zhuǎn kāi bù zhuīgǎn wǒ ba . wǒ hébì shā nǐ ne . ruò shā nǐ , yǒu shénme liǎn jiàn nǐ gēge Yuēyē ne .
23 Yàsāhēi réng bù kĕn zhuǎn kāi . gùcǐ , Níér jiù yòng qiāng cī rù tāde dù fù , shènzhì qiāng cóng bēi hòu tòu chū , Yàsāhēi jiù zaì nàli pú dǎo ér sǐ . zhòngrén gǎn dào Yàsāhēi pú dǎo ér sǐ de dìfang , jiù dōu zhàn zhù .
24 Yuē yē hé yà bǐ shāi zhuīgǎn Níér , rìluò de shíhou , dào le tōng Jībiàn kuàngyĕ de lùpáng , jī yà duìmiàn de yà mǎ shān .
Public Domain