Shīpiān 98:8

8 Yuàn dà shuǐ pāi shǒu . yuàn zhū shān zaì Yēhéhuá miànqián yītóng huānhū .

Shīpiān 98:8 Meaning and Commentary

Psalms 98:8

Let the floods clap their hands
Or "rivers" F5, dashing against their banks, as they pass along; a prosopopoeia, as the preceding and following, expressing great joy on account of the Messiah, the reigning King. Aben Ezra interprets this of men that are in rivers, as the sea; in the preceding verse of such that are in ships at sea; and the hills in the next clause of such that dwell on them;

let the hills be joyful together;
see ( Isaiah 55:12 ) .


FOOTNOTES:

F5 (twrhn) "fluvii", Cocceius, Gejerus, so Ainsworth.

Shīpiān 98:8 In-Context

6 Yòng haó hé jiǎo shēng , zaì dà jūnwáng Yēhéhuá miànqián huānhū .
7 Yuàn hǎi hé qízhōng suǒ chōngmǎn de péng paì . shìjiè hé zhù zaì qí jiān de , yĕ yào fā shēng .
8 Yuàn dà shuǐ pāi shǒu . yuàn zhū shān zaì Yēhéhuá miànqián yītóng huānhū .
9 Yīnwei tā lái , yào shĕnpàn biàn dì . tā yào àn gōngyì shĕnpàn shìjiè , àn gōng zhèng shĕnpàn wàn mín .
Public Domain