1 Peter 2 DBY

1 Laying aside therefore all malice and all guile and hypocrisies and envyings and all evil speakings,
2 as newborn babes desire earnestly the pure mental a milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,

References for 1 Peter 2:2

    • p 2:2 - The word here translated 'mental' has the sense of 'suited to the rational faculties' -- the mind in contrast with the body -- yet I believe there is allusion to logos, from which it is derived, and I have added 'of the word' to mark this allusion.
      3 if indeed ye have tasted that the Lord [is] good.
      4 To whom coming, a living stone, cast away indeed as worthless by men, but with God chosen, precious,
      5 yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
      6 Because it is contained in the scripture: b Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him c shall not be put to shame.

      References for 1 Peter 2:6

        • q 2:6 - See Isa. 28.16.
        • r 2:6 - Or 'trusts in it,' that is, the Stone, Christ. 'On' (epi) implies reliance on; confidence in; the mind looking to another with trust: see 2Tim. 1.12.
          7 To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] corner, d

          References for 1 Peter 2:7

            • t 2:7 - Or 'is become chief corner stone,' Ps. 118.22.
              8 and a stone of stumbling and rock of offence; e [who] stumble at the word, being disobedient f to which also they have been appointed.

              References for 1 Peter 2:8

                • s 2:8 - Or 'disbelieving.' See ch. 3.20 and 4.17.
                • u 2:8 - Lit. 'fall trap,' as Rom. 9.33; 1Cor. 1.23: see Note, Matt. 13.57. Cited from Isa. 8.14.
                  9 But *ye* [are] a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, g a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;

                  References for 1 Peter 2:9

                    • v 2:9 - See Ex. 19.6.
                      10 who once [were] not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy. h

                      References for 1 Peter 2:10

                        • w 2:10 - I have endeavoured to express the perfect participle of the verb 'to show mercy' by 'enjoying mercy,' and the aorist participle of the same verb by 'having found mercy.' See Hos. 1.10; 2.23.
                          11 Beloved, I exhort [you], as strangers and sojourners, i to abstain from fleshly lusts, which j war against the soul;

                          References for 1 Peter 2:11

                            • x 2:11 - See Note, ch. 1.1.
                            • y 2:11 - Which have this character, not simply 'which.'
                              12 having your conversation k honest among the Gentiles, that [as to that] in which l they speak against you as evildoers, they may through [your] good works, [themselves] witnessing [them], glorify God in [the] day of visitation.

                              References for 1 Peter 2:12

                                • z 2:12 - i.e. 'manner of life.'
                                • { 2:12 - The expression here does not mean exactly 'whereas' or 'wherein.' It is rather 'in that respect in which.' He does not mean in that particular thing exactly, but in respect of that very walk and course of conduct.
                                  13 Be in subjection [therefore] to every human institution for the Lord's sake; whether to [the] king as supreme,
                                  14 or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
                                  15 Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men; m

                                  References for 1 Peter 2:15

                                    • | 2:15 - 'Senseless men' has the article here, as showing that it is not 'some men who are foolish,' but that men (not Christians) are so, are known in that character. It is the character of all who are pointed out by the name of 'men.' It is somewhat wider than 'Gentiles,' ver. 12.
                                      16 as free, and not as having liberty as a cloak of malice, n but as God's bondmen.

                                      References for 1 Peter 2:16

                                        • } 2:16 - In the Greek there are articles before 'liberty' and 'malice,' thus emphasizing the contrast: 'that thing liberty as cloak of that thing malice.'
                                          17 Shew honour to o all, love the brotherhood, p fear God, honour the king.

                                          References for 1 Peter 2:17

                                            • ~ 2:17 - 'Shew honour' is the aorist; the other verbs in this verse are the present tense. Hence, 'shew honour' is more the act when occasion arises; the others, the constant habit of mind.
                                            •  2:17 - Only here and ch. 5.9.
                                              18 Servants, [be] subject q with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.

                                              References for 1 Peter 2:18

                                                • € 2:18 - See Note n, ch. 3.1.
                                                  19 For this [is] acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
                                                  20 For what glory [is it], if sinning and being buffeted ye shall bear r [it]? but if, doing good s and suffering, ye shall bear [it], this is acceptable with God.

                                                  References for 1 Peter 2:20

                                                    •  2:20 - Hupomeno, 'endure patiently:' see 2Tim. 2.12; Jas. 5.7 (Note f).
                                                    • ‚ 2:20 - Not only 'good' in the sense of 'right,' but 'beneficent.' I think his mind goes beyond the servants to doing good generally as Christians.
                                                      21 For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model t that ye should follow in his steps:

                                                      References for 1 Peter 2:21

                                                        • ƒ 2:21 - A copy, as we say, to write from.
                                                          22 who did no sin, neither was guile found in his mouth; u

                                                          References for 1 Peter 2:22

                                                            • „ 2:22 - See Isa. 53.9.
                                                              23 who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into v the hands of him who judges righteously;

                                                              References for 1 Peter 2:23

                                                                • … 2:23 - The Greek means to deliver up into the hands of another, not committing a wrong to another to vindicate. The sense must be 'gave himself up to, suffered all, as accepting all from his hand:' gave himself up to take whatever he sent who would in the end righteously judge. It has the sense of committing any one to the care of another. See Acts 14.26; 15.40: 'committed.' Compare John 19.30: 'delivered up.'
                                                                  24 who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to w sins, we may live to righteousness: by whose stripes x ye have been healed. y

                                                                  References for 1 Peter 2:24

                                                                    • † 2:24 - Or 'having done with;' but better as in text.
                                                                    • ‡ 2:24 - Or 'bruise.' Though the word is in the singular, it is literally the marks left by scourging. 'Stripe' does not convey this.
                                                                    • ˆ 2:24 - Isa. 53.5.
                                                                      25 For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.