1 Samuel 13:1

1 Saul was ... years old when he became king; and he reigned two years over Israel.

1 Samuel 13:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 13:1

Saul reigned one year
"Or the son of a year in his reigning" F19; various are the senses given of these words: some interpret them, Saul had a son of a year old when he began to reign, Ishbosheth, and who was forty years of age when his father died, ( 2 Samuel 2:10 ) , others, who understand the words of Saul himself, think there is an "ellipsis" or defect of the number, and that it may be supplied, that Saul was the son of thirty or forty years, or whatsoever age he may be supposed to be at when he began his reign; others take the words in a figurative sense, that he was like a child of a year old, for purity and innocence; so the Targum,

``as the son of a year, in whom there are no faults, so was Saul when he reigned;''

or he was but a year old, reckoning from the time he was turned into another man, and had another heart, which was immediately after he was anointed king at Ramah by Samuel; or he was but a year old with respect to his kingdom: the inauguration of a king is "natalis imperil", the birthday of his kingdom, and therefore the words are well enough rendered by us, "Saul reigned one year"; which is to be reckoned either from his unction at Ramah, or rather from his election at Mizpeh, to the renewal of the kingdom at Gilgal:

and when he had reigned two years over Israel;
which the Jewish chronologers F20 make to be the whole of his reign, which is not probable, considering the many things done in his reign, the many battles he fought with all his enemies on every side of him, and his long persecution of David; and there were no less than three high priests in his reign; Josephus says F17 he reigned eighteen years in the lifetime of Samuel, and twenty two years after his death, in all forty; which agrees with ( Acts 13:21 ) . Some interpret it he reigned two years well, and the rest in a tyrannical way; or that at the end of two years, when David was anointed, the kingdom was not reckoned to him, but to David; and to this purpose Dr. Lightfoot writes, that he had been king one year from his first anointing by Samuel at Ramah, to his second anointing by him at Gibeah (Gilgal I suppose he means); and he reigned after this two years more, before the Lord cast him off, and anointed David; and the time he ruled after that was not a rule, but a tyranny and persecution F18; but the sense Ben Gersom gives is best of all, that one year had passed from the time of his being anointed, to the time of the renewal of the kingdom at Gilgal; and when he had reigned two years over Israel, then he did what follows, chose 3000 men In the first year of his reign was done all that is recorded in the preceding chapter; and when he had reigned two years, not two years more, but two years in all, then he did what is related in this chapter.


FOOTNOTES:

F19 (wklmb lwav hnv Nb) "filius anni Saul in regnando ipsum", Montanus.
F20 Seder Olam Rabba, c. 13. p. 35. Juchasin, fol. 11. 1.
F17 Antiqu. l. 6. c. 14. sect. 9.
F18 Works, vol. 1. p. 55.

1 Samuel 13:1 In-Context

1 Saul was ... years old when he became king; and he reigned two years over Israel.
2 And Saul chose him three thousand men out of Israel: there were with Saul two thousand in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the rest of the people he sent every man to his tent.
3 And Jonathan smote the outpost of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul blew the trumpet throughout the land, saying, Let the Hebrews hear.
4 And all Israel heard say, Saul has smitten the garrison of the Philistines, and Israel also has become odious to the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
5 And the Philistines were assembled together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude; and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-Aven.

Footnotes 1

  • [a]. Critics in general suppose a hiatus, from the difficulty there is in translating the present text, which would mean, 'Saul was a year old when he became king.' The whole verse is wanting, in LXX.
The Darby Translation is in the public domain.