Compare Translations for Deuteronomy 16:9

Deuteronomy 16:9 BBE
Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut.
Read Deuteronomy 16 BBE  |  Read Deuteronomy 16:9 BBE in parallel  
Deuteronomy 16:9 KJV
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
Read Deuteronomy 16 KJV  |  Read Deuteronomy 16:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 16:9 NKJV
"You shall count seven weeks for yourself; begin to count the seven weeks from the time you begin to put the sickle to the grain.
Read Deuteronomy 16 NKJV  |  Read Deuteronomy 16:9 NKJV in parallel  
Deuteronomy 16:9 NRS
You shall count seven weeks; begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 NRS  |  Read Deuteronomy 16:9 NRS in parallel  
Deuteronomy 16:9 RSV
"You shall count seven weeks; begin to count the seven weeks from the time you first put the sickle to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 RSV  |  Read Deuteronomy 16:9 RSV in parallel  
Deuteronomy 16:9 ASV
Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.
Read Deuteronomy 16 ASV  |  Read Deuteronomy 16:9 ASV in parallel  
Deuteronomy 16:9 CJB
"You are to count seven weeks; you are to begin counting seven weeks from the time you first put your sickle to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 CJB  |  Read Deuteronomy 16:9 CJB in parallel  
Deuteronomy 16:9 RHE
Thou shalt number unto thee seven weeks from that day, wherein thou didst put the sickle to the corn.
Read Deuteronomy 16 RHE  |  Read Deuteronomy 16:9 RHE in parallel  
Deuteronomy 16:9 ELB
Sieben Wochen sollst du dir zählen; von da an, wo man beginnt, die Sichel an die Saat zu legen, sollst du anfangen, sieben Wochen zu zählen.
Read Deuteronomy 16 ELB  |  Read Deuteronomy 16:9 ELB in parallel  
Deuteronomy 16:9 ESV
"You shall count seven weeks. Begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 ESV  |  Read Deuteronomy 16:9 ESV in parallel  
Deuteronomy 16:9 GDB
Contati sette settimane; da che si sarà cominciato a metter la falce nelle biade, comincia a contar queste sette settimane.
Read Deuteronomy 16 GDB  |  Read Deuteronomy 16:9 GDB in parallel  
Deuteronomy 16:9 GW
Count seven weeks from the time you start harvesting grain.
Read Deuteronomy 16 GW  |  Read Deuteronomy 16:9 GW in parallel  
Deuteronomy 16:9 GNT
"Count seven weeks from the time that you begin to harvest the grain,
Read Deuteronomy 16 GNT  |  Read Deuteronomy 16:9 GNT in parallel  
Deuteronomy 16:9 HNV
Seven weeks shall you number to you: from the time you begin to put the sickle to the standing grain shall you begin to number seven weeks.
Read Deuteronomy 16 HNV  |  Read Deuteronomy 16:9 HNV in parallel  
Deuteronomy 16:9 CSB
"You are to count seven weeks, counting the weeks from the time the sickle is first [put] to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 CSB  |  Read Deuteronomy 16:9 CSB in parallel  
Deuteronomy 16:9 BLA
Siete semanas contarás; comenzarás a contar siete semanas desde el momento en que empieces a meter la hoz a la mies.
Read Deuteronomy 16 BLA  |  Read Deuteronomy 16:9 BLA in parallel  
Deuteronomy 16:9 RVR
Siete semanas te contarás: desde que comenzare la hoz en las mieses comenzarás á contarte las siete semanas.
Read Deuteronomy 16 RVR  |  Read Deuteronomy 16:9 RVR in parallel  
Deuteronomy 16:9 LSG
Tu compteras sept semaines; d?s que la faucille sera mise dans les bl?s, tu commenceras ? compter sept semaines.
Read Deuteronomy 16 LSG  |  Read Deuteronomy 16:9 LSG in parallel  
Deuteronomy 16:9 LUT
Sieben Wochen sollst du dir zählen, und anheben zu zählen, wenn man anfängt mit der Sichel in der Saat.
Read Deuteronomy 16 LUT  |  Read Deuteronomy 16:9 LUT in parallel  
Deuteronomy 16:9 NAS
"You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 NAS  |  Read Deuteronomy 16:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 16:9 NCV
Count seven weeks from the time you begin to harvest the grain,
Read Deuteronomy 16 NCV  |  Read Deuteronomy 16:9 NCV in parallel  
Deuteronomy 16:9 NIRV
Count off seven weeks from the time you begin to cut your grain in the field.
Read Deuteronomy 16 NIRV  |  Read Deuteronomy 16:9 NIRV in parallel  
Deuteronomy 16:9 NIV
Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 NIV  |  Read Deuteronomy 16:9 NIV in parallel  
Deuteronomy 16:9 NLT
"Count off seven weeks from the beginning of your grain harvest.
Read Deuteronomy 16 NLT  |  Read Deuteronomy 16:9 NLT in parallel  
Deuteronomy 16:9 OST
Tu compteras sept semaines; tu commenceras à compter ces sept semaines dès qu'on commencera à mettre la faucille dans la moisson;
Read Deuteronomy 16 OST  |  Read Deuteronomy 16:9 OST in parallel  
Deuteronomy 16:9 RIV
Conterai sette settimane; da quando si metterà la falce nella mèsse comincerai a contare sette settimane;
Read Deuteronomy 16 RIV  |  Read Deuteronomy 16:9 RIV in parallel  
Deuteronomy 16:9 SEV
Siete semanas te contarás; desde que comenzare la hoz en las mieses comenzarás a contar las siete semanas.
Read Deuteronomy 16 SEV  |  Read Deuteronomy 16:9 SEV in parallel  
Deuteronomy 16:9 SVV
Zeven weken zult gij u tellen; van dat men met de sikkel begint in het staande koren, zult gij de zeven weken beginnen te tellen.
Read Deuteronomy 16 SVV  |  Read Deuteronomy 16:9 SVV in parallel  
Deuteronomy 16:9 DBY
Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
Read Deuteronomy 16 DBY  |  Read Deuteronomy 16:9 DBY in parallel  
Deuteronomy 16:9 VUL
septem ebdomadas numerabis tibi ab ea die qua falcem in segetem miseris
Read Deuteronomy 16 VUL  |  Read Deuteronomy 16:9 VUL in parallel  
Deuteronomy 16:9 MSG
Starting from the day you put the sickle to the ripe grain, count out seven weeks.
Read Deuteronomy 16 MSG  |  Read Deuteronomy 16:9 MSG in parallel  
Deuteronomy 16:9 WBT
Seven weeks shalt thou number to thee: begin to number the seven weeks from [the time when] thou beginnest [to put] the sickle to the corn.
Read Deuteronomy 16 WBT  |  Read Deuteronomy 16:9 WBT in parallel  
Deuteronomy 16:9 TMB
"Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
Read Deuteronomy 16 TMB  |  Read Deuteronomy 16:9 TMB in parallel  
Deuteronomy 16:9 TNIV
Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.
Read Deuteronomy 16 TNIV  |  Read Deuteronomy 16:9 TNIV in parallel  
Deuteronomy 16:9 WEB
Seven weeks shall you number to you: from the time you begin to put the sickle to the standing grain shall you begin to number seven weeks.
Read Deuteronomy 16 WEB  |  Read Deuteronomy 16:9 WEB in parallel  
Deuteronomy 16:9 WYC
Thou shalt number to thee seven weeks, from that day in which thou settedest a sickle into the corn; (Thou shalt count seven weeks, from that day on which thou puttest the sickle to the corn;)
Read Deuteronomy 16 WYC  |  Read Deuteronomy 16:9 WYC in parallel  
Deuteronomy 16:9 YLT
`Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks,
Read Deuteronomy 16 YLT  |  Read Deuteronomy 16:9 YLT in parallel  

Deuteronomy 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The yearly feasts. (1-17) Of judges, Groves and images forbidden. (18-22)

Verses 1-17 The laws for the three yearly feasts are here repeated; that of the Passover, that of the Pentecost, that of Tabernacles; and the general law concerning the people's attendance. Never should a believer forget his low estate of guilt and misery, his deliverance, and the price it cost the Redeemer; that gratitude and joy in the Lord may be mingled with sorrow for sin, and patience under the tribulations in his way to the kingdom of heaven. They must rejoice in their receivings from God, and in their returns of service and sacrifice to him; our duty must be our delight, as well as our enjoyment. If those who were under the law must rejoice before God, much more we that are under the grace of the gospel; which makes it our duty to rejoice evermore, to rejoice in the Lord always. When we rejoice in God ourselves, we should do what we can to assist others also to rejoice in him, by comforting the mourners, and supplying those who are in want. All who make God their joy, may rejoice in hope, for He is faithful that has promised.

Verses 18-22 Care is taken for the due administration of justice. All personal regards must be laid aside, so that right is done to all, and wrong to none. Care is taken to prevent following the idolatrous customs of the heathen. Nothing belies God more, or tends more to corrupt the minds of men, than representing and worshipping, by an image, that God, who is an almighty and eternal Spirit, present every where. Alas! even in gospel days, and under a better dispensation, established upon better promises, there is a tendency to set up idols, under one form or another, in the human heart.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use