Best Known Translations
Other Translations



This word denotes (1) absolute nakedness ( Genesis 2:25 ; Job 1:21 ; Eccl 5:15 ; Micah 1:8 ; Amos 2:16 ); (2) being poorly clad ( Isaiah 58:7 ; James 2:15 ). It denotes also (3) the state of one who has laid aside his loose outer garment (Lat. nudus), and appears clothed only in a long tunic or under robe worn next the skin ( 1 Samuel 19:24 ; Isaiah 47:3 ; Compare Mark 14:52 ; John 21:7 ). It is used figuratively, meaning "being discovered" or "made manifest" ( Job 26:6 ; Hebrews 4:13 ). In Exodus 32:25 the expression "the people were naked" (A.V.) is more correctly rendered in the Revised Version "the people were broken loose", i.e., had fallen into a state of lawlessness and insubordination. In 2 Chronicles 28:19 the words "he made Judah naked" (A.V.), but Revised Version "he had dealt wantonly in Judah," mean "he had permitted Judah to break loose from all the restraints of religion."

These dictionary topics are from
M.G. Easton M.A., D.D., Illustrated Bible Dictionary, Third Edition,
published by Thomas Nelson, 1897. Public Domain, copy freely.

Bibliography Information

Easton, Matthew George. "Entry for Naked". "Easton's Bible Dictionary". .