Compare Translations for Ephesians 3:18

Ephesians 3:18 KJV
May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
Read Ephesians 3 KJV  |  Read Ephesians 3:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 3:18 LSG
vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Read Ephesians 3 LSG  |  Read Ephesians 3:18 LSG in parallel  
Ephesians 3:18 NKJV
may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height--
Read Ephesians 3 NKJV  |  Read Ephesians 3:18 NKJV in parallel  
Ephesians 3:18 WBT
May be able to comprehend with all saints what [is] the breadth, and length, and depth, and highth.
Read Ephesians 3 WBT  |  Read Ephesians 3:18 WBT in parallel  
Ephesians 3:18 YLT
that ye may be in strength to comprehend, with all the saints, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
Read Ephesians 3 YLT  |  Read Ephesians 3:18 YLT in parallel  
Ephesians 3:18 ASV
may be strong to apprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 ASV  |  Read Ephesians 3:18 ASV in parallel  
Ephesians 3:18 BBE
May have strength to see with all the saints how wide and long and high and deep it is,
Read Ephesians 3 BBE  |  Read Ephesians 3:18 BBE in parallel  
Ephesians 3:18 CJB
so that you, with all God's people, will be given strength to grasp the breadth, length, height and depth of the Messiah's love,
Read Ephesians 3 CJB  |  Read Ephesians 3:18 CJB in parallel  
Ephesians 3:18 RHE
You may be able to comprehend, with all the saints, what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 RHE  |  Read Ephesians 3:18 RHE in parallel  
Ephesians 3:18 ELB
auf daß ihr völlig zu erfassen vermöget mit allen Heiligen, welches die Breite und Länge und Tiefe und Höhe sei,
Read Ephesians 3 ELB  |  Read Ephesians 3:18 ELB in parallel  
Ephesians 3:18 ESV
may have strength to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 ESV  |  Read Ephesians 3:18 ESV in parallel  
Ephesians 3:18 GDB
Acciocchè, essendo radicati, e fondati in carità, possiate comprendere, con tutti i santi, qual sia la larghezza, e la lunghezza, e la profondità, e l’altezza,
Read Ephesians 3 GDB  |  Read Ephesians 3:18 GDB in parallel  
Ephesians 3:18 GW
This way, with all of God's people you will be able to understand how wide, long, high, and deep his love is.
Read Ephesians 3 GW  |  Read Ephesians 3:18 GW in parallel  
Ephesians 3:18 GNT
so that you, together with all God's people, may have the power to understand how broad and long, how high and deep, is Christ's love.
Read Ephesians 3 GNT  |  Read Ephesians 3:18 GNT in parallel  
Ephesians 3:18 HNV
may be strengthened to comprehend with all the holy ones what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 HNV  |  Read Ephesians 3:18 HNV in parallel  
Ephesians 3:18 CSB
may be able to comprehend with all the saints what is the length and width, height and depth [of God's love],
Read Ephesians 3 CSB  |  Read Ephesians 3:18 CSB in parallel  
Ephesians 3:18 BLA
seáis capaces de comprender con todos los santos cuál es la anchura, la longitud, la altura y la profundidad,
Read Ephesians 3 BLA  |  Read Ephesians 3:18 BLA in parallel  
Ephesians 3:18 RVR
Podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longura y la profundidad y la altura,
Read Ephesians 3 RVR  |  Read Ephesians 3:18 RVR in parallel  
Ephesians 3:18 LEB
in order that you may be strong enough to grasp together with all the saints what [is] the breadth, and length, and height, and depth,
Read Ephesians 3 LEB  |  Read Ephesians 3:18 LEB in parallel  
Ephesians 3:18 LUT
auf daß ihr begreifen möget mit allen Heiligen, welches da sei die Breite und die Länge und die Tiefe und die Höhe;
Read Ephesians 3 LUT  |  Read Ephesians 3:18 LUT in parallel  
Ephesians 3:18 NAS
may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 NAS  |  Read Ephesians 3:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 3:18 NCV
And I pray that you and all God's holy people will have the power to understand the greatness of Christ's love -- how wide and how long and how high and how deep that love is.
Read Ephesians 3 NCV  |  Read Ephesians 3:18 NCV in parallel  
Ephesians 3:18 NIRV
May you have power with all God's people to understand Christ's love. May you know how wide and long and high and deep it is.
Read Ephesians 3 NIRV  |  Read Ephesians 3:18 NIRV in parallel  
Ephesians 3:18 NIV
may have power, together with all the saints, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,
Read Ephesians 3 NIV  |  Read Ephesians 3:18 NIV in parallel  
Ephesians 3:18 NLT
And may you have the power to understand, as all God's people should, how wide, how long, how high, and how deep his love really is.
Read Ephesians 3 NLT  |  Read Ephesians 3:18 NLT in parallel  
Ephesians 3:18 NRS
I pray that you may have the power to comprehend, with all the saints, what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 NRS  |  Read Ephesians 3:18 NRS in parallel  
Ephesians 3:18 OST
Et que, enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle en est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Read Ephesians 3 OST  |  Read Ephesians 3:18 OST in parallel  
Ephesians 3:18 RSV
may have power to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 RSV  |  Read Ephesians 3:18 RSV in parallel  
Ephesians 3:18 RIV
affinché, essendo radicati e fondati nell’amore, siate resi capaci di abbracciare con tutti i santi qual sia la larghezza, la lunghezza, l’altezza e la profondità dell’amore di Cristo,
Read Ephesians 3 RIV  |  Read Ephesians 3:18 RIV in parallel  
Ephesians 3:18 SEV
podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longitud y la profundidad y la altura,
Read Ephesians 3 SEV  |  Read Ephesians 3:18 SEV in parallel  
Ephesians 3:18 SVV
Opdat gij ten volle kondet begrijpen met al de heiligen, welke de breedte, en lengte, en diepte, en hoogte zij,
Read Ephesians 3 SVV  |  Read Ephesians 3:18 SVV in parallel  
Ephesians 3:18 DBY
in order that ye may be fully able to apprehend with all the saints what [is] the breadth and length and depth and height;
Read Ephesians 3 DBY  |  Read Ephesians 3:18 DBY in parallel  
Ephesians 3:18 VUL
ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum
Read Ephesians 3 VUL  |  Read Ephesians 3:18 VUL in parallel  
Ephesians 3:18 MSG
you'll be able to take in with all Christians the extravagant dimensions of Christ's love. Reach out and experience the breadth! Test its length! Plumb the depths! Rise to the heights!
Read Ephesians 3 MSG  |  Read Ephesians 3:18 MSG in parallel  
Ephesians 3:18 TMB
may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length and depth and height,
Read Ephesians 3 TMB  |  Read Ephesians 3:18 TMB in parallel  
Ephesians 3:18 TNIV
may have power, together with all the Lord's people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,
Read Ephesians 3 TNIV  |  Read Ephesians 3:18 TNIV in parallel  
Ephesians 3:18 WNT
as it is grasped by all God's people, of the breadth and length, the height and depth--
Read Ephesians 3 WNT  |  Read Ephesians 3:18 WNT in parallel  
Ephesians 3:18 WEB
may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
Read Ephesians 3 WEB  |  Read Ephesians 3:18 WEB in parallel  
Ephesians 3:18 WYC
be able to comprehend with all saints, which is the breadth, and the length, and the highness, and the deepness; [that ye may comprehend with all saints, which is the breadth, and length, and highness, and deepness;]
Read Ephesians 3 WYC  |  Read Ephesians 3:18 WYC in parallel  

Ephesians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle sets forth his office, and his qualifications for it, and his call to it. (1-7) Also the noble purposes answered by it. (8-12) He prays for the Ephesians. (13-19) And adds a thanksgiving. (20,21)

Verses 1-7 For having preached the doctrine of truth, the apostle was a prisoner, but a prisoner of Jesus Christ; the object of special protection and care, while thus suffering for him. All the gracious offers of the gospel, and the joyful tidings it contains, come from the rich grace of God; it is the great means by which the Spirit works grace in the souls of men. The mystery, is that secret, hidden purpose of salvation through Christ. This was not so fully and clearly shown in the ages before Christ, as unto the prophets of the New Testament. This was the great truth made known to the apostle, that God would call the Gentiles to salvation by faith in Christ. An effectual working of Divine power attends the gifts of Divine grace. As God appointed Paul to the office, so he qualified him for it.

Verses 8-12 Those whom God advances to honourable employments, he makes low in their own eyes; and where God gives grace to be humble, there he gives all other needful grace. How highly he speaks of Jesus Christ; the unsearchable riches of Christ! Though many are not enriched with these riches; yet how great a favour to have them preached among us, and to have an offer of them! And if we are not enriched with them it is our own fault. The first creation, when God made all things out of nothing, and the new creation, whereby sinners are made new creatures by converting grace, are of God by Jesus Christ. His riches are as unsearchable and as sure as ever, yet while angels adore the wisdom of God in the redemption of his church, the ignorance of self-wise and carnal men deems the whole to be foolishness.

Verses 13-19 The apostle seems to be more anxious lest the believers should be discouraged and faint upon his tribulations, than for what he himself had to bear. He asks for spiritual blessings, which are the best blessings. Strength from the Spirit of God in the inner man; strength in the soul; the strength of faith, to serve God, and to do our duty. If the law of Christ is written in our hearts, and the love of Christ is shed abroad there, then Christ dwells there. Where his Spirit dwells, there he dwells. We should desire that good affections may be fixed in us. And how desirable to have a fixed sense of the love of God in Christ to our souls! How powerfully the apostle speaks of the love of Christ! The breadth shows its extent to all nations and ranks; the length, that it continues from everlasting to everlasting; the depth, its saving those who are sunk into the depths of sin and misery; the height, its raising them up to heavenly happiness and glory. Those who receive grace for grace from Christ's fulness, may be said to be filled with the fulness of God. Should not this satisfy man? Must he needs fill himself with a thousand trifles, fancying thereby to complete his happiness?

Verses 20-21 It is proper always to end prayers with praises. Let us expect more, and ask for more, encouraged by what Christ has already done for our souls, being assured that the conversion of sinners, and the comfort of believers, will be to his glory, for ever and ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use