Compare Translations for Exodus 16:14

14 When the layer of dew evaporated, there on the desert surface were fine flakes, as fine as frost on the ground.
14 And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as frost on the ground.
14 And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
14 When the layer of dew had lifted, there on the wilderness ground was a fine flaky something, fine as frost on the ground.
14 When the layer of dew evaporated, behold, on the surface of the wilderness there was a fine flake-like thing, fine as the frost on the ground.
14 When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor.
14 And when the layer of dew lifted, there, on the surface of the wilderness, was a small round substance, as fine as frost on the ground.
14 When the dew evaporated, a flaky substance as fine as frost blanketed the ground.
14 When the layer of dew lifted, there on the surface of the wilderness was a fine flaky substance, as fine as frost on the ground.
14 And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
14 And when the dew was gone, on the face of the earth was a small round thing, like small drops of ice on the earth.
14 When the layer of dew lifted, there on the desert surface were thin flakes, as thin as frost on the ground.
14 When the layer of dew lifted, there on the desert surface were thin flakes, as thin as frost on the ground.
14 When the dew had evaporated, there on the surface of the desert was a fine flaky substance, as fine as frost on the ground.
14 And when the dew that lay [round it] was gone up, behold, on the face of the wilderness there was [something] fine, granular, fine as hoar-frost, on the ground.
14 Und die Tauschicht stieg auf, und siehe, da lag's auf der Fläche der Wüste fein, körnig, fein, wie der Reif auf der Erde.
14 When the dew evaporated, there was something thin and flaky on the surface of the desert. It was as delicate as frost.
14 When the dew evaporated, there was something thin and flaky on the surface of the desert. It was as delicate as frost.
14 When the dew was gone, the ground was covered with a thin layer of flakes like frost on the ground.
14 When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
14 And when the dew ceased to descend, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing as small as the hoar frost on the ground.
14 And when the dew that lay was gone up , behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing , as small as the hoar frost on the ground.
14 And the layer of dew came up, {and there} on the face of the desert was a fine granular substance, fine like frost on the ground.
14 Und als der Tau weg war, siehe, da lag's in der Wüste rund und klein wie der Reif auf dem Lande. {~} {~}
14 in the morning it came to pass as the dew ceased round about the camp, that, behold, on the face of the wilderness a small thing like white coriander seed, as frost upon the earth.
14 When the dew was gone, thin flakes like frost were on the desert ground.
14 When the dew was gone, thin flakes appeared on the desert floor. They looked like frost on the ground.
14 When the layer of dew lifted, there on the surface of the wilderness was a fine flaky substance, as fine as frost on the ground.
14 And when it had covered the face of the earth, it appeared in the wilderness small, and as it were beaten with a pestle, like unto the hoar frost on the ground.
14 And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as hoarfrost on the ground.
14 And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as hoarfrost on the ground.
14 Als nu de liggende dauw opgevaren was, zo ziet, over de woestijn was een klein rond ding, klein als de rijm, op de aarde.
14 And when the dew that lay had gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoarfrost on the ground.
14 And when the dew that lay had gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoarfrost on the ground.
14 And whe the dewe was falle: behold, it laye apo the grounde in the wildernesse, small ad roude ad thyn as the hore frost on the groude.
14 cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terram
14 cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terram
14 And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness [there lay] a small round thing, [as] small as the hoar frost on the ground:
14 When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
14 And when it had covered the earth, a little thing, and as pounded with a pestle, in the likeness of an hoarfrost on the earth, appeared in the wilderness. (And when it had covered all the ground, there appeared in the wilderness a little thing, as if it was pounded with a pestle, and like hoarfrost on the ground.)
14 and the lying of the dew goeth up, and lo, on the face of the wilderness a thin, bare thing, thin as hoar-frost on the earth.

Exodus 16:14 Commentaries