Compare Translations for Éxodo 9:25

Éxodo 9:25 BBE
And through all the land of Egypt the ice-storm came down on everything which was in the fields, on man and on beast; and every green plant was crushed and every tree of the field broken.
Read Éxodo 9 BBE  |  Read Éxodo 9:25 BBE in parallel  
Éxodo 9:25 KJV
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Read Éxodo 9 KJV  |  Read Éxodo 9:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Éxodo 9:25 BLA
Y el granizo hirió todo lo que había en el campo por toda la tierra de Egipto, tanto hombres como animales; el granizo hirió también toda planta del campo, y destrozó todos los árboles del campo.
Read Éxodo 9 BLA  |  Read Éxodo 9:25 BLA in parallel  
Éxodo 9:25 NIV
Throughout Egypt hail struck everything in the fields--both men and animals; it beat down everything growing in the fields and stripped every tree.
Read Éxodo 9 NIV  |  Read Éxodo 9:25 NIV in parallel  
Éxodo 9:25 NRS
The hail struck down everything that was in the open field throughout all the land of Egypt, both human and animal; the hail also struck down all the plants of the field, and shattered every tree in the field.
Read Éxodo 9 NRS  |  Read Éxodo 9:25 NRS in parallel  
Éxodo 9:25 ASV
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Read Éxodo 9 ASV  |  Read Éxodo 9:25 ASV in parallel  
Éxodo 9:25 CJB
Throughout all the land of Egypt, the hail struck everything in the field, people and animals; and the hail struck every plant growing in the field and broke every tree there.
Read Éxodo 9 CJB  |  Read Éxodo 9:25 CJB in parallel  
Éxodo 9:25 RHE
And the hail destroyed through all the land of Egypt all things that were in the fields, both man and beast: and the hail smote every herb of the field, and it broke every tree of the country.
Read Éxodo 9 RHE  |  Read Éxodo 9:25 RHE in parallel  
Éxodo 9:25 ELB
Und der Hagel schlug im ganzen Lande Ägypten alles, was auf dem Felde war, vom Menschen bis zum Vieh; und alles Kraut des Feldes schlug der Hagel, und alle Bäume des Feldes zerbrach er.
Read Éxodo 9 ELB  |  Read Éxodo 9:25 ELB in parallel  
Éxodo 9:25 ESV
The hail struck down everything that was in the field in all the land of Egypt, both man and beast. And the hail struck down every plant of the field and broke every tree of the field.
Read Éxodo 9 ESV  |  Read Éxodo 9:25 ESV in parallel  
Éxodo 9:25 GDB
E la gragnuola percosse, in tutto il paese di Egitto, tutto quello ch’era per li campi, così uomini come animali; percosse ancora tutta l’erba de’ campi, e spezzò tutti gli alberi de’ campi.
Read Éxodo 9 GDB  |  Read Éxodo 9:25 GDB in parallel  
Éxodo 9:25 GW
All over Egypt the hail knocked down everything that was out in the open. It struck down people, animals, and every plant in the fields and destroyed every tree in the fields.
Read Éxodo 9 GW  |  Read Éxodo 9:25 GW in parallel  
Éxodo 9:25 GNT
All over Egypt the hail struck down everything in the open, including all the people and all the animals. It beat down all the plants in the fields and broke all the trees.
Read Éxodo 9 GNT  |  Read Éxodo 9:25 GNT in parallel  
Éxodo 9:25 HNV
The hail struck throughout all the land of Mitzrayim all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.
Read Éxodo 9 HNV  |  Read Éxodo 9:25 HNV in parallel  
Éxodo 9:25 CSB
Throughout the land of Egypt, the hail struck down everything in the field, both man and beast. The hail beat down every plant of the field and shattered every tree in the field.
Read Éxodo 9 CSB  |  Read Éxodo 9:25 CSB in parallel  
Éxodo 9:25 RVR
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país.
Read Éxodo 9 RVR  |  Read Éxodo 9:25 RVR in parallel  
Éxodo 9:25 LSG
La gr?le frappa, dans tout le pays d'?gypte, tout ce qui ?tait dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la gr?le frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
Read Éxodo 9 LSG  |  Read Éxodo 9:25 LSG in parallel  
Éxodo 9:25 LUT
Und der Hagel schlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war, Menschen und Vieh, und schlug alles Kraut auf dem Felde und zerbrach alle Bäume auf dem Felde.
Read Éxodo 9 LUT  |  Read Éxodo 9:25 LUT in parallel  
Éxodo 9:25 NAS
The hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, both man and beast ; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field.
Read Éxodo 9 NAS  |  Read Éxodo 9:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Éxodo 9:25 NCV
The hail destroyed all the people and animals that were in the fields in all the land of Egypt. It also destroyed everything that grew in the fields and broke all the trees in the fields.
Read Éxodo 9 NCV  |  Read Éxodo 9:25 NCV in parallel  
Éxodo 9:25 NIRV
All over Egypt hail struck everything in the fields. It fell on people and animals alike. It beat down everything that was growing in the fields. It tore all of the leaves off the trees.
Read Éxodo 9 NIRV  |  Read Éxodo 9:25 NIRV in parallel  
Éxodo 9:25 NKJV
And the hail struck throughout the whole land of Egypt, all that was in the field, both man and beast; and the hail struck every herb of the field and broke every tree of the field.
Read Éxodo 9 NKJV  |  Read Éxodo 9:25 NKJV in parallel  
Éxodo 9:25 NLT
It left all of Egypt in ruins. Everything left in the fields was destroyed -- people, animals, and crops alike. Even all the trees were destroyed.
Read Éxodo 9 NLT  |  Read Éxodo 9:25 NLT in parallel  
Éxodo 9:25 OST
Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
Read Éxodo 9 OST  |  Read Éxodo 9:25 OST in parallel  
Éxodo 9:25 RSV
The hail struck down everything that was in the field throughout all the land of Egypt, both man and beast; and the hail struck down every plant of the field, and shattered every tree of the field.
Read Éxodo 9 RSV  |  Read Éxodo 9:25 RSV in parallel  
Éxodo 9:25 RIV
E la grandine percosse, in tutto il paese d’Egitto, tutto quello ch’era per i campi: uomini e bestie; e la grandine percosse ogni erba de’ campi e fracassò ogni albero della campagna.
Read Éxodo 9 RIV  |  Read Éxodo 9:25 RIV in parallel  
Éxodo 9:25 SEV
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y quebró todos los árboles del país.
Read Éxodo 9 SEV  |  Read Éxodo 9:25 SEV in parallel  
Éxodo 9:25 SVV
En de hagel sloeg, in het ganse Egypteland, alles wat op het veld was, van de mensen af tot de beesten toe; ook sloeg de hagel al het kruid des velds, en verbrak al het geboomte des velds.
Read Éxodo 9 SVV  |  Read Éxodo 9:25 SVV in parallel  
Éxodo 9:25 DBY
And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
Read Éxodo 9 DBY  |  Read Éxodo 9:25 DBY in parallel  
Éxodo 9:25 VUL
et percussit grando in omni terra Aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregit
Read Éxodo 9 VUL  |  Read Éxodo 9:25 VUL in parallel  
Éxodo 9:25 MSG
The hail hit hard all over Egypt. Everything exposed out in the fields, people and animals and crops, was smashed. Even the trees in the fields were shattered.
Read Éxodo 9 MSG  |  Read Éxodo 9:25 MSG in parallel  
Éxodo 9:25 WBT
And the hail smote, throughout all the land of Egypt, all that [was] in the field, both man and beast, and the hail smote every herb of the field and broke every tree of the field.
Read Éxodo 9 WBT  |  Read Éxodo 9:25 WBT in parallel  
Éxodo 9:25 TMB
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field and broke every tree of the field.
Read Éxodo 9 TMB  |  Read Éxodo 9:25 TMB in parallel  
Éxodo 9:25 TNIV
Throughout Egypt hail struck everything in the fields--both people and animals; it beat down everything growing in the fields and stripped every tree.
Read Éxodo 9 TNIV  |  Read Éxodo 9:25 TNIV in parallel  
Éxodo 9:25 WEB
The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.
Read Éxodo 9 WEB  |  Read Éxodo 9:25 WEB in parallel  
Éxodo 9:25 WYC
And the hail smote in all the land of Egypt all (the) things that were in the fields, from man till to work beast; and the hail smote all the herb of the field, and brake all the flax of the country;
Read Éxodo 9 WYC  |  Read Éxodo 9:25 WYC in parallel  
Éxodo 9:25 YLT
And the hail smiteth in all the land of Egypt all that [is] in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken;
Read Éxodo 9 YLT  |  Read Éxodo 9:25 YLT in parallel  

Exodus 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The murrain of beasts. (1-7) The plague of boils and blains. (8-12) The plague of hail threatened. (13-21) The plague of hail inflicted. (22-35)

Verses 1-7 God will have Israel released, Pharaoh opposes it, and the trial is, whose word shall stand. The hand of the Lord at once is upon the cattle, many of which, some of all kinds, die by a sort of murrain. This was greatly to the loss of the owners; they had made Israel poor, and now God would make them poor. The hand of God is to be seen, even in the sickness and death of cattle; for a sparrow falls not to the ground without our Father. None of the Israelites' cattle should die; the Lord shall sever. The cattle died. The Egyptians worshipped their cattle. What we make an idol of, it is just with God to remove from us. This proud tyrant and cruel oppressor deserved to be made an example by the just Judge of the universe. None who are punished according to what they deserve, can have any just cause to complain. Hardness of heart denotes that state of mind upon which neither threatenings nor promise, neither judgements nor mercies, make any abiding impression. The conscience being stupified, and the heart filled with pride and presumption, they persist in unbelief and disobedience. This state of mind is also called the stony heart. Very different is the heart of flesh, the broken and contrite heart. Sinners have none to blame but themselves, for that pride and ungodliness which abuse the bounty and patience of God. For, however the Lord hardens the hearts of men, it is always as a punishment of former sins.

Verses 8-12 When the Egyptians were not wrought upon by the death of their cattle, God sent a plague that seized their own bodies. If lesser judgments do not work, God will send greater. Sometimes God shows men their sin in their punishment. They had oppressed Israel in the furnaces, and now the ashes of the furnace are made a terror to them. The plague itself was very grievous. The magicians themselves were struck with these boils. Their power was restrained before; but they continued to withstand Moses, and to confirm Pharaoh in his unbelief, till they were forced to give way. Pharaoh continued obstinate. He had hardened his own heart, and now God justly gave him up to his own heart's lusts, permitting Satan to blind and harden him. If men shut their eyes against the light, it is just with God to close their eyes. This is the sorest judgment a man can be under out of hell.

Verses 13-21 Moses is here ordered to deliver a dreadful message to Pharaoh. Providence ordered it, that Moses should have a man of such a fierce and stubborn spirit as this Pharaoh to deal with; and every thing made it a most signal instance of the power of God has to humble and bring down the proudest of his enemies. When God's justice threatens ruin, his mercy at the same time shows a way of escape from it. God not only distinguished between Egyptians and Israelites, but between some Egyptians and others. If Pharaoh will not yield, and so prevent the judgment itself, yet those that will take warning, may take shelter. Some believed the things which were spoken, and they feared, and housed their servants and cattle, and it was their wisdom. Even among the servants of Pharaoh, some trembled at God's word; and shall not the sons of Israel dread it? But others believed not, and left their cattle in the field. Obstinate unbelief is deaf to the fairest warnings, and the wisest counsels, which leaves the blood of those that perish upon their own heads.

Verses 22-35 Woful havoc this hail made: it killed both men and cattle; the corn above ground was destroyed, and that only preserved which as yet was not come up. The land of Goshen was preserved. God causes rain or hail on one city and not on another, either in mercy or in judgment. Pharaoh humbled himself to Moses. No man could have spoken better: he owns himself wrong; he owns that the Lord is righteous; and God must be justified when he speaks, though he speaks in thunder and lightning. Yet his heart was hardened all this while. Moses pleads with God: though he had reason to think Pharaoh would repent of his repentance, and he told him so, yet he promises to be his friend. Moses went out of the city, notwithstanding the hail and lightning which kept Pharaoh and his servants within doors. Peace with God makes men thunder-proof. Pharaoh was frightened by the tremendous judgment; but when that was over, his fair promises were forgotten. Those that are not bettered by judgments and mercies, commonly become worse.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use