Compare Translations for Ezekiel 17:8

Ezekiel 17:8 BBE
He had it planted in a good field by great waters so that it might put out branches and have fruit and be a strong vine.
Read Ezekiel 17 BBE  |  Read Ezekiel 17:8 BBE in parallel  
Ezekiel 17:8 RHE
It was planted in a good ground upon many waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, that it might become a large vine.
Read Ezekiel 17 RHE  |  Read Ezekiel 17:8 RHE in parallel  
Ezekiel 17:8 KJV
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Read Ezekiel 17 KJV  |  Read Ezekiel 17:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 17:8 NKJV
It was planted in good soil by many waters, To bring forth branches, bear fruit, And become a majestic vine." '
Read Ezekiel 17 NKJV  |  Read Ezekiel 17:8 NKJV in parallel  
Ezekiel 17:8 NRS
it was transplanted to good soil by abundant waters, so that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.
Read Ezekiel 17 NRS  |  Read Ezekiel 17:8 NRS in parallel  
Ezekiel 17:8 ASV
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Read Ezekiel 17 ASV  |  Read Ezekiel 17:8 ASV in parallel  
Ezekiel 17:8 CJB
It had been planted in good soil, near plenty of water, so that it would produce branches, bear fruit and become a noble vine.'
Read Ezekiel 17 CJB  |  Read Ezekiel 17:8 CJB in parallel  
Ezekiel 17:8 ELB
In ein gutes Feld, an vielen Wassern war er gepflanzt, um Zweige zu treiben und Frucht zu tragen, um zu einem herrlichen Weinstock zu werden.
Read Ezekiel 17 ELB  |  Read Ezekiel 17:8 ELB in parallel  
Ezekiel 17:8 ESV
It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.
Read Ezekiel 17 ESV  |  Read Ezekiel 17:8 ESV in parallel  
Ezekiel 17:8 GDB
Quella era piantata in un buon terreno, presso a grandi acque, per metter pampani, e portar frutto, e divenire una vite magnifica.
Read Ezekiel 17 GDB  |  Read Ezekiel 17:8 GDB in parallel  
Ezekiel 17:8 GW
It was planted in good soil beside plenty of water so that it could grow branches, bear fruit, and become a wonderful vine.'
Read Ezekiel 17 GW  |  Read Ezekiel 17:8 GW in parallel  
Ezekiel 17:8 GNT
But the vine had already been planted in a fertile, well-watered field so that it could grow leaves and bear grapes and be a magnificent vine.
Read Ezekiel 17 GNT  |  Read Ezekiel 17:8 GNT in parallel  
Ezekiel 17:8 HNV
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Read Ezekiel 17 HNV  |  Read Ezekiel 17:8 HNV in parallel  
Ezekiel 17:8 CSB
It had been planted in a good field by abundant waters in order to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
Read Ezekiel 17 CSB  |  Read Ezekiel 17:8 CSB in parallel  
Ezekiel 17:8 BLA
'En tierra fértil, junto a aguas abundantes estaba plantada, para echar ramas y dar fruto, para hacerse una vid excelente.'"
Read Ezekiel 17 BLA  |  Read Ezekiel 17:8 BLA in parallel  
Ezekiel 17:8 RVR
En un buen campo, junto á muchas aguas fué plantada, para que hiciese ramos y llevase fruto, y para que fuese vid robusta.
Read Ezekiel 17 RVR  |  Read Ezekiel 17:8 RVR in parallel  
Ezekiel 17:8 LSG
Elle ?tait plant?e dans un bon terrain, pr?s d'une eau abondante, de mani?re ? produire des branches et ? porter du fruit, ? devenir une vigne magnifique.
Read Ezekiel 17 LSG  |  Read Ezekiel 17:8 LSG in parallel  
Ezekiel 17:8 LUT
Und war doch auf einen guten Boden an viel Wasser gepflanzt, da er wohl hätte können Zweige bringen, Früchte tragen und ein herrlicher Weinstock werden.
Read Ezekiel 17 LUT  |  Read Ezekiel 17:8 LUT in parallel  
Ezekiel 17:8 NAS
"It was planted in good soil beside abundant waters, that it might yield branches and bear fruit and become a splendid vine."'
Read Ezekiel 17 NAS  |  Read Ezekiel 17:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 17:8 NCV
It had been planted in a good field by plenty of water so it could grow branches and give fruit. It could have become a fine vine.'
Read Ezekiel 17 NCV  |  Read Ezekiel 17:8 NCV in parallel  
Ezekiel 17:8 NIRV
The seed had been planted in good soil near plenty of water. Then it could produce branches and bear fruit. It could become a beautiful vine." '
Read Ezekiel 17 NIRV  |  Read Ezekiel 17:8 NIRV in parallel  
Ezekiel 17:8 NIV
It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.'
Read Ezekiel 17 NIV  |  Read Ezekiel 17:8 NIV in parallel  
Ezekiel 17:8 NLT
The vine did this even though it was already planted in good soil and had plenty of water so it could grow into a splendid vine and produce rich leaves and luscious fruit.
Read Ezekiel 17 NLT  |  Read Ezekiel 17:8 NLT in parallel  
Ezekiel 17:8 OST
Et pourtant il était planté dans un bon terrain, près d'eaux abondantes, de manière à produire des sarments, à porter du fruit et à devenir un cep superbe.
Read Ezekiel 17 OST  |  Read Ezekiel 17:8 OST in parallel  
Ezekiel 17:8 RSV
he transplanted it to good soil by abundant waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, and become a noble vine.
Read Ezekiel 17 RSV  |  Read Ezekiel 17:8 RSV in parallel  
Ezekiel 17:8 RIV
Or essa era piantata in buon terreno, presso acque abbondanti, in modo da poter mettere de’ rami, portar frutto e diventare una vite magnifica.
Read Ezekiel 17 RIV  |  Read Ezekiel 17:8 RIV in parallel  
Ezekiel 17:8 SEV
En un buen campo, junto a muchas aguas fue plantada, para que hiciese ramas y llevase fruto, y para que fuese vid robusta.
Read Ezekiel 17 SEV  |  Read Ezekiel 17:8 SEV in parallel  
Ezekiel 17:8 SVV
Hij was in een goede landouwe bij vele wateren geplant, om takken te maken en vrucht te dragen, opdat hij tot een heerlijken wijnstok worden mocht.
Read Ezekiel 17 SVV  |  Read Ezekiel 17:8 SVV in parallel  
Ezekiel 17:8 DBY
It was planted in a good field by many waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a noble vine.
Read Ezekiel 17 DBY  |  Read Ezekiel 17:8 DBY in parallel  
Ezekiel 17:8 VUL
in terra bona super aquas multas plantata est ut faciat frondes et portet fructum et sit in vineam grandem
Read Ezekiel 17 VUL  |  Read Ezekiel 17:8 VUL in parallel  
Ezekiel 17:8 MSG
It had been planted in good, well-watered soil, And it put out branches and bore fruit, and became a noble vine.
Read Ezekiel 17 MSG  |  Read Ezekiel 17:8 MSG in parallel  
Ezekiel 17:8 WBT
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Read Ezekiel 17 WBT  |  Read Ezekiel 17:8 WBT in parallel  
Ezekiel 17:8 TMB
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.'
Read Ezekiel 17 TMB  |  Read Ezekiel 17:8 TMB in parallel  
Ezekiel 17:8 TNIV
It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.'
Read Ezekiel 17 TNIV  |  Read Ezekiel 17:8 TNIV in parallel  
Ezekiel 17:8 WEB
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Read Ezekiel 17 WEB  |  Read Ezekiel 17:8 WEB in parallel  
Ezekiel 17:8 WYC
Which is planted in a good land on many waters, that it make boughs, and bear fruit, that it be into a great vinery. (Which is planted in a good land by many waters, so that it can make branches, and bear fruit, and so that it be a great vine.)
Read Ezekiel 17 WYC  |  Read Ezekiel 17:8 WYC in parallel  
Ezekiel 17:8 YLT
On a good field, by many waters, it is planted, To make branches, and to bear fruit, To be for an goodly vine.
Read Ezekiel 17 YLT  |  Read Ezekiel 17:8 YLT in parallel  

Ezekiel 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

A parable relative to the Jewish nation. (1-10) to which an explanation is added. (11-21) A direct promise of the Messiah. (22-24)

Verses 1-10 Mighty conquerors are aptly likened to birds or beasts of prey, but their destructive passions are overruled to forward God's designs. Those who depart from God, only vary their crimes by changing one carnal confidence for another, and never will prosper.

Verses 11-21 The parable is explained, and the particulars of the history of the Jewish nation at that time may be traced. Zedekiah had been ungrateful to his benefactor, which is a sin against God. In every solemn oath, God is appealed to as a witness of the sincerity of him that swears. Truth is a debt owing to all men. If the professors of the true religion deal treacherously with those of a false religion, their profession makes their sin the worse; and God will the more surely and severely punish it. The Lord will not hold those guiltless who take his name in vain; and no man shall escape the righteous judgment of God who dies under unrepented guilt.

Verses 22-24 The unbelief of man shall not make the promise of God of none effect. The parable of a tree, used in the threatening, is here presented in the promise. It appears only applicable to Jesus, the Son of David, the Messiah of God. The kingdom of Satan, which has borne so long, so large a sway, shall be broken, and the kingdom of Christ, which was looked upon with contempt, shall be established. Blessed be God, our Redeemer is seen even by the ends of the earth. We may find refuge from the wrath to come, and from every enemy and danger, under his shadow; and believers are fruitful in him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use