Compare Translations for Ezekiel 26:6

6 and her villages on the mainland will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the Lord."
6 and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the LORD.
6 And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.
6 Her surrounding villages will be butchered. Then they'll realize that I am God.'
6 'Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD .' "
6 and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the LORD.
6 Also her daughter villages which are in the fields shall be slain by the sword. Then they shall know that I am the Lord.'
6 and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the LORD .
6 and its daughter-towns in the country shall be killed by the sword. Then they shall know that I am the Lord.
6 And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
6 And her daughters in the open country will be put to the sword: and they will be certain that I am the Lord.
6 and its towns around it will be put to the sword. Then they will know that I am the LORD.
6 and its towns around it will be put to the sword. Then they will know that I am the LORD.
6 'Her daughters on the mainland will be put to death with the sword; then they will know that I am ADONAI.'
6 And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] Jehovah.
6 and with their swords they will kill those who live in her towns on the mainland. Then Tyre will know that I am the Lord."
6 and with their swords they will kill those who live in her towns on the mainland. Then Tyre will know that I am the Lord."
6 The people in the villages and on the mainland will die in battle. Then they will know that I am the LORD.
6 Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.
6 And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.
6 And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.
6 and its daughters who [are] in the field with the sword, they will be killed; and they will know that I [am] Yahweh.'"
6 Ses filles sur son territoire Seront tuées par l'épée. Et ils sauront que je suis l'Eternel.
6 Also, her villages on the shore across from the island will be destroyed by war. Then they will know that I am the Lord.
6 Your settlements on the coast will be destroyed by war. Then you will know that I am the Lord."
6 and its daughter-towns in the country shall be killed by the sword. Then they shall know that I am the Lord.
6 Les villes de son territoire seront passées au fil de l'épée, et elles sauront que je suis l'Éternel.
6 Her daughters also that are in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord.
6 and her daughters on the mainland shall be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.
6 and her daughters on the mainland shall be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.
6 And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.
6 And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.
6 filiae quoque eius quae sunt in agro gladio interficientur et scient quia ego Dominus
6 filiae quoque eius quae sunt in agro gladio interficientur et scient quia ego Dominus
6 And her daughters who [are] in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] the LORD.
6 Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.
6 And the daughters thereof that be in the field, shall be slain by sword; and they shall know, that I am the Lord.
6 And her daughters who [are] in the field, by sword they are slain, And they have known that I [am] Jehovah,

Ezekiel 26:6 Commentaries