Compare Translations for Ezra 8:1

Ezra 8:1 BBE
Now these are the heads of families who were listed of those who went up with me from Babylon, when Artaxerxes was king.
Read Ezra 8 BBE  |  Read Ezra 8:1 BBE in parallel  
Ezra 8:1 KJV
These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
Read Ezra 8 KJV  |  Read Ezra 8:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ezra 8:1 RVR
Y ESTOS son los cabezas de sus familias, y genealogía de aquellos que subieron conmigo de Babilonia, reinando el rey Artajerjes:
Read Ezra 8 RVR  |  Read Ezra 8:1 RVR in parallel  
Ezra 8:1 NRS
These are their family heads, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of King Artaxerxes:
Read Ezra 8 NRS  |  Read Ezra 8:1 NRS in parallel  
Ezra 8:1 MSG
These are the family heads and those who signed up to go up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king:
Read Ezra 8 MSG  |  Read Ezra 8:1 MSG in parallel  
Ezra 8:1 ASV
Now these are the heads of their fathers' [houses], and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
Read Ezra 8 ASV  |  Read Ezra 8:1 ASV in parallel  
Ezra 8:1 CJB
These are the heads of their fathers' clans, and this is the genealogy of those who went up with me from Bavel during the reign of Artach'shashta the king:
Read Ezra 8 CJB  |  Read Ezra 8:1 CJB in parallel  
Ezra 8:1 RHE
Now these are the chief of families, and the genealogy of them, who came up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
Read Ezra 8 RHE  |  Read Ezra 8:1 RHE in parallel  
Ezra 8:1 ELB
Und dies sind die Häupter ihrer Väter und ihr Geschlechtsverzeichnis, nämlich derer, die unter der Regierung des Königs Artasasta mit mir aus Babel heraufzogen.
Read Ezra 8 ELB  |  Read Ezra 8:1 ELB in parallel  
Ezra 8:1 ESV
These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:
Read Ezra 8 ESV  |  Read Ezra 8:1 ESV in parallel  
Ezra 8:1 GDB
OR questi sono i capi delle famiglie paterne, e questa è la descrizione, per le genealogie, di quelli che ritornarono meco di Babilonia, al tempo del regno del re Artaserse:
Read Ezra 8 GDB  |  Read Ezra 8:1 GDB in parallel  
Ezra 8:1 GW
These are the leaders of the families and the genealogy of those who left Babylon with me during the reign of King Artaxerxes:
Read Ezra 8 GW  |  Read Ezra 8:1 GW in parallel  
Ezra 8:1 GNT
This is the list of the heads of the clans who had been in exile in Babylonia and who returned with Ezra to Jerusalem when Artaxerxes was emperor:
Read Ezra 8 GNT  |  Read Ezra 8:1 GNT in parallel  
Ezra 8:1 HNV
Now these are the heads of their fathers' [houses], and this is the genealogy of those who went up with me from Bavel, in the reign of Artachshasta the king:
Read Ezra 8 HNV  |  Read Ezra 8:1 HNV in parallel  
Ezra 8:1 CSB
These are the family leaders and the genealogical records of those who returned with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
Read Ezra 8 CSB  |  Read Ezra 8:1 CSB in parallel  
Ezra 8:1 BLA
Y estos son los jefes de sus casas paternas, con su genealogía, que subieron conmigo de Babilonia en el reinado del rey Artajerjes:
Read Ezra 8 BLA  |  Read Ezra 8:1 BLA in parallel  
Ezra 8:1 LSG
Voici les chefs de familles et les g?n?alogies de ceux qui mont?rent avec moi de Babylone, sous le r?gne du roi Artaxerx?s.
Read Ezra 8 LSG  |  Read Ezra 8:1 LSG in parallel  
Ezra 8:1 LUT
Dies sind die Häupter ihrer Vaterhäuser und ihr Geschlecht, die mit mir heraufzogen von Babel zu den Zeiten, da der König Arthahsastha regierte:
Read Ezra 8 LUT  |  Read Ezra 8:1 LUT in parallel  
Ezra 8:1 NAS
Now these are the heads of their fathers' households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes :
Read Ezra 8 NAS  |  Read Ezra 8:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ezra 8:1 NCV
These are the leaders of the family groups and those who were listed with them who came back with me from Babylon during the rule of King Artaxerxes.
Read Ezra 8 NCV  |  Read Ezra 8:1 NCV in parallel  
Ezra 8:1 NIRV
Many family leaders came up to Jerusalem with me from Babylonia. So did others who were listed with them. It was during the time when Artaxerxes was king. Here is a list of those who came.
Read Ezra 8 NIRV  |  Read Ezra 8:1 NIRV in parallel  
Ezra 8:1 NIV
These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
Read Ezra 8 NIV  |  Read Ezra 8:1 NIV in parallel  
Ezra 8:1 NKJV
These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of King Artaxerxes:
Read Ezra 8 NKJV  |  Read Ezra 8:1 NKJV in parallel  
Ezra 8:1 NLT
Here is a list of the family leaders and the genealogies of those who came with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
Read Ezra 8 NLT  |  Read Ezra 8:1 NLT in parallel  
Ezra 8:1 OST
Voici les chefs des pères et l'enregistrement généalogique de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, pendant le règne du roi Artaxerxès.
Read Ezra 8 OST  |  Read Ezra 8:1 OST in parallel  
Ezra 8:1 RSV
These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Ar-ta-xerx'es the king:
Read Ezra 8 RSV  |  Read Ezra 8:1 RSV in parallel  
Ezra 8:1 RIV
Questi sono i capi delle case patriarcali e la lista genealogica di quelli che tornaron meco da Babilonia, sotto il regno di Artaserse.
Read Ezra 8 RIV  |  Read Ezra 8:1 RIV in parallel  
Ezra 8:1 SEV
Y estas son las cabezas de sus padres, y genealogía de aquellos que subieron conmigo de Babilonia, reinando el rey Artajerjes:
Read Ezra 8 SEV  |  Read Ezra 8:1 SEV in parallel  
Ezra 8:1 SVV
Dit nu zijn de hoofden hunner vaderen, met hun geslachtsrekening, die met mij uit Babel optogen, onder het koninkrijk van den koning Arthahsasta.
Read Ezra 8 SVV  |  Read Ezra 8:1 SVV in parallel  
Ezra 8:1 DBY
And these are the chief fathers, and their genealogy, who went up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
Read Ezra 8 DBY  |  Read Ezra 8:1 DBY in parallel  
Ezra 8:1 VUL
hii sunt ergo principes familiarum et genealogia eorum qui ascenderunt mecum in regno Artarxersis regis de Babylone
Read Ezra 8 VUL  |  Read Ezra 8:1 VUL in parallel  
Ezra 8:1 WBT
These [are] now the chief of their fathers, and [this is] the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
Read Ezra 8 WBT  |  Read Ezra 8:1 WBT in parallel  
Ezra 8:1 TMB
Now these are the chiefs of their fathers, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
Read Ezra 8 TMB  |  Read Ezra 8:1 TMB in parallel  
Ezra 8:1 TNIV
These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
Read Ezra 8 TNIV  |  Read Ezra 8:1 TNIV in parallel  
Ezra 8:1 WEB
Now these are the heads of their fathers' [houses], and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
Read Ezra 8 WEB  |  Read Ezra 8:1 WEB in parallel  
Ezra 8:1 WYC
Therefore these be the princes of families (And so these be the leaders of the families), and this is the genealogy of them, that were in the realm of Artaxerxes, the king, and went up with me from Babylon.
Read Ezra 8 WYC  |  Read Ezra 8:1 WYC in parallel  
Ezra 8:1 YLT
And these [are] heads of their fathers, and the genealogy of those going up with me, in the reign of Artaxerxes the king, from Babylon.
Read Ezra 8 YLT  |  Read Ezra 8:1 YLT in parallel  

Ezra 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The companions of Ezra. (1-20) Ezra implores God's blessing. (21-23) Treasures committed to the priests. (24-30) Ezra arrives at Jerusalem. (31-36)

Verses 1-20 Ezra assembles the outcasts of Israel, and the dispersed of Judah. God raised up the spirits of a small remnant to accompany him. What a pity that good men should omit a good work, for want of being spoken to!

Verses 21-23 Ezra procured Levites to go with him; but what will that avail, unless he have God with him? Those who seek God, are safe under the shadow of his wings, even in their greatest dangers; but those who forsake him, are always exposed. When entering upon any new state of life, our care should be, to bring none of the guilt of the sins of our former condition into it. When we are in any peril, let us be at peace with God, and then nothing can do us any real hurt. All our concerns about ourselves, our families, and our estates, it is our wisdom and duty, by prayer to commit to God, and to leave the care of them with him. And, on some occasions, we should decline advantages which are within our reach, lest we should cause others to stumble, and so our God be dishonoured. Let us ask wisdom of God, that we may know how to use or to refuse lawful things. We shall be no losers by venturing, suffering, or giving up for the Lord's sake. Their prayers were answered, and the event declared it. Never have any that sought God in earnest, found that they sought him in vain. In times of difficulty and danger, to set a season apart for secret or for social prayer, is the best method for relief we can take.

Verses 24-30 Do we expect that God should, by his providence, keep that which belongs to us, let us, by his grace, keep that which belongs to him. Let God's honour and interest be our care; and then we may expect that our lives and comforts will be his.

Verses 31-36 Enemies laid wait for the Jews, but God protected them. Even the common perils of journeys, call us to go out with prayer, and to return with praise and thanksgiving. But what shall we render when the Lord has led us safely through the pilgrimage of life, through the gloomy vale of death, out of the reach of all our enemies, into everlasting happiness! Among their sacrifices they had a sin-offering. The atonement sweetens and secures every mercy to us, which will not be truly comfortable, unless sin be taken away, and our peace made with God. Then had the church rest. The expressions here used, direct us to the deliverance of sinners from spiritual bondage, and their pilgrimage to the heavenly Jerusalem, under the care and protection of their God and Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use