2 Corinzi 8:6

6 Talchè noi abbiamo esortato Tito che, come innanzi ha cominciato, così ancora compia eziandio presso voi questa grazia.

2 Corinzi 8:6 Meaning and Commentary

2 Corinthians 8:6

Insomuch that we desired Titus
Observing the very great readiness, cheerfulness, and liberality of the poor Macedonians in this matter, the apostles could do no other than desire Titus to forward, hasten, and accomplish a like liberal contribution among the Corinthians; or the sense is, that the Macedonians not only prayed with much entreaty, as in ( 2 Corinthians 8:4 ) that the apostle would be pleased to take their collection, and send or carry it to Jerusalem; but also that they would entreat Titus,

that as he had begun, so he would also finish in you the same grace
also;
that is, that as he had already moved this affair to the Corinthians while he was with them, and had made some progress in it, though what, through one thing or another, it had been retarded, and lay in some measure neglected; that he might be desired to go again, on purpose to complete so good a work, so acceptable to God, and so useful to the poor saints; which carries in it a new and strong argument to stir up the Corinthians to this service; since they had not only the example of the Macedonian churches, but it was even at their request that Titus was desired to go upon this errand; and to this sense read the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions.

2 Corinzi 8:6 In-Context

4 Pregandoci, con molti conforti, d’accettar la grazia, e la comunione di questa sovvenzione che è per li santi.
5 Ed hanno fatto, non solo come speravamo; ma imprima si son donati loro stessi al Signore; ed a noi, per la volontà di Dio.
6 Talchè noi abbiamo esortato Tito che, come innanzi ha cominciato, così ancora compia eziandio presso voi questa grazia.
7 Ma, come voi abbondate in ogni cosa, in fede, e in parola, ed in conoscenza, e in ogni studio, e nella carità vostra inverso noi; fate che abbondiate ancora in questa grazia.
8 Io non lo dico per comandamento; ma per lo studio degli altri, facendo prova ancora della schiettezza della vostra carità.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.