Esodo 27:5

5 E mettila disotto al procinto dell’Altare a basso; e sia quella rete fino a mezzo l’Altare.

Esodo 27:5 Meaning and Commentary

Exodus 27:5

And thou shalt put it under the compass of the altar beneath,
&c.] That is, the grate was to be put within the square compass of the altar, in the hollow part of it, for the wood and sacrifice to be laid upon it:

that the net may be even to the midst of the altar;
and as the altar was three cubits high, this net or grate was let down by chains to its rings a cubit and a half, and being of such a depth was capable of containing a great deal.

Esodo 27:5 In-Context

3 Fagli eziandio de’ calderoni per raccoglier le sue ceneri, e delle palette, e de’ bacini, e delle forcelle, e delle cazze; fa’ tutti gli stumenti d’esso di rame.
4 Fagli ancora una grata di rame, di lavor reticolato; e fa’ disopra di quella grata quattro anelli di rame, sopra le quattro estremità di essa.
5 E mettila disotto al procinto dell’Altare a basso; e sia quella rete fino a mezzo l’Altare.
6 Fa’ ancora delle stanghe per l’Altare, di legno di Sittim, e coprile di rame.
7 E mettansi quelle stanghe di esso agli anelli; e sieno le stanghe a’ due lati dell’Altare, quando si avrà da portare.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.